Monday, November 19, 2012
Tuesday, November 06, 2012
Khuda qabool farmata hai dua
Khuda qabool farmata hai dua jab dil se hoti hai,
Muskil to yeh hai ki badi Muskil se hoti hai.
Thursday, October 11, 2012
SHRI GURU GRANTH SAHIB
CONTENTS OF SHRI GURU GRANTH SAHIB
1. Japp (Ang 1 to 8) Soe Darr – Rehraas (Ang 8 to 12) and Sohila (Ang 12 – 13); 1. Siri Raag (14 to 93);
2. Majh (94 to 150);
3. Gauri (151 to 346);
4. Asa (347 to 488);
1. Japp (Ang 1 to 8) Soe Darr – Rehraas (Ang 8 to 12) and Sohila (Ang 12 – 13); 1. Siri Raag (14 to 93);
2. Majh (94 to 150);
3. Gauri (151 to 346);
4. Asa (347 to 488);
5. Gujari (489 to 526);
6. Devgandhari (527 to 536); 7. Bihagraa (537 to 556);
8. Vadhans (557 to 594);
9. Sorath (595 to 659);
10. Dhanasari (660 to 695);
11. Jaitsari (696 to 710);
12. Todi (711 to 718); 13. Bairarri (719 – 720);
14. Tilang (721 to 727);
15. Suhi (728 to 794);
16. Bilaaval (795 to 858);
17. Gaund (859 to 875);
18. Ramkali (876 to 974); 19. NattNarain (975 to 983);
20. Mali Gaura (984 to 988);
21. Maru (989 to 1106);
22. Tukhari (1107 to 1117);
23. Kedara (1118 to 1124);
24. Bhaireo (1125 to 1167); 25. Basant (1168 to 1196);
26. Sarang (1197 to 1253);
27. Malaar (1254 to 1293);
28. Kanarra (1294 to 1318);
29. Kalian (1319 to 1326);
30. Prabhaati (1327 to 1351);
6. Devgandhari (527 to 536); 7. Bihagraa (537 to 556);
8. Vadhans (557 to 594);
9. Sorath (595 to 659);
10. Dhanasari (660 to 695);
11. Jaitsari (696 to 710);
12. Todi (711 to 718); 13. Bairarri (719 – 720);
14. Tilang (721 to 727);
15. Suhi (728 to 794);
16. Bilaaval (795 to 858);
17. Gaund (859 to 875);
18. Ramkali (876 to 974); 19. NattNarain (975 to 983);
20. Mali Gaura (984 to 988);
21. Maru (989 to 1106);
22. Tukhari (1107 to 1117);
23. Kedara (1118 to 1124);
24. Bhaireo (1125 to 1167); 25. Basant (1168 to 1196);
26. Sarang (1197 to 1253);
27. Malaar (1254 to 1293);
28. Kanarra (1294 to 1318);
29. Kalian (1319 to 1326);
30. Prabhaati (1327 to 1351);
31. Jaijavanti (1352-1353);
and followed by - Saloak Saheskriti (1353-1360);
Gatha- Phuneh-Chauboley (1360-1364);
Saloak Kabir (1364-1377);
Saloak Farid (1377-1384);
Savaiyye (1385-1409); Saloak Vaaran tey Vadheek (1410-1426);
Saloak Mahla 9 (1426 to 1429);
Mundavani Mahala 5 (1429) & Raag Mala (1429-1430)
and followed by - Saloak Saheskriti (1353-1360);
Gatha- Phuneh-Chauboley (1360-1364);
Saloak Kabir (1364-1377);
Saloak Farid (1377-1384);
Savaiyye (1385-1409); Saloak Vaaran tey Vadheek (1410-1426);
Saloak Mahla 9 (1426 to 1429);
Mundavani Mahala 5 (1429) & Raag Mala (1429-1430)
NAMES OF THE BAANI CONTRIBUTORS
1. Guru Nanak
2. Guru Angad
3. Guru Amardas
4. Guru Ramdas
5. Guru Arjun 6. Guru Tegh Bahadur
7. Saint Kabir
8. Saint Namdev
9. Saint Ravidas 1
0. Sheikh Farid
11. Saint Trilochan 12. Saint Dhanaa
13. Saint Beni
14. Saint Jaidev
15. Saint Bhikhan
16. Saint Ramanand
17. Saint Parmanand 18. Saint Pipa
19. Saint Sadhnaa
20. Saint Sain
21. Saint Surdas
22 to 24 (Three Gursikhs): [1. Baba Sunder, 2. Bard
Rai Balvand and 3. Bard Sattaa]; 25 to 35 (11 Bhatts): 1. Kalsahaar, 2. Jaalap, 3.
Keerat, 4. Bhikhaa, 5. Salh, 6. Bhalh, 7. Nalh, 8. Balh,
9. Gaiyand, 10. Mathura, and 11. Harbans.
1. Guru Nanak
2. Guru Angad
3. Guru Amardas
4. Guru Ramdas
5. Guru Arjun 6. Guru Tegh Bahadur
7. Saint Kabir
8. Saint Namdev
9. Saint Ravidas 1
0. Sheikh Farid
11. Saint Trilochan 12. Saint Dhanaa
13. Saint Beni
14. Saint Jaidev
15. Saint Bhikhan
16. Saint Ramanand
17. Saint Parmanand 18. Saint Pipa
19. Saint Sadhnaa
20. Saint Sain
21. Saint Surdas
22 to 24 (Three Gursikhs): [1. Baba Sunder, 2. Bard
Rai Balvand and 3. Bard Sattaa]; 25 to 35 (11 Bhatts): 1. Kalsahaar, 2. Jaalap, 3.
Keerat, 4. Bhikhaa, 5. Salh, 6. Bhalh, 7. Nalh, 8. Balh,
9. Gaiyand, 10. Mathura, and 11. Harbans.
CERTAIN IMPORTANT REFERENCES Japp, Rehraas, Sohila (GGS - Ang 1 to 13);
Poota Mata kee Asees (92, 396, 417, 1138);
19 Barah Maha Majh Mahla 5 (133 to 136) and Tukhari Chhantt Mahla 1 Barah Maha (1107 to 1110);
Gauri Bavan Akhari Mahla 5 (250 to 262) and Raag Gauri Purbi Bavan Akhri Kabir jee (340 to 343);
Gauri Sukhmani Mahla 5 (262 to 296); Babarbaani - Asa Mahla 1 – (360, 417-418) and Tilang Mahla 1 (722-723);
Asa kee Vaar Mahla 1 (462 to 475);
Alahannia – Raag Vadhans Mahla 1 (578 to 582); Aarti – Dhanasari Mahla 1 (663, 695);
Anand Karej Lavan – Raag Suhi Mahla 4 (773-774);
Anand Sahib – Raag Ramkali Mahla 3 (917 to 922);
Ramkali Sadd (923-924);
Ramkali Mahla 1 – Oankaar (929 to 938);
Ramkali Mahla 1 – Siddh Gosett (938 to 946); Ramkali kee Vaar – Rai Balvand tathaa Sattey Doom
Aakhi (966 to 968);
Saloak Bhagat Kabir jee (1364 to 1377);
Sloak Sheikh Farid jee (1377 to 1384);
Swaiyyas by the Bhatts (1389 to 1409);
Saloak Mahla 9 (1426 to 1429); Mundavani Mahala (1429) and Raag nala
(1429-1430).
Poota Mata kee Asees (92, 396, 417, 1138);
19 Barah Maha Majh Mahla 5 (133 to 136) and Tukhari Chhantt Mahla 1 Barah Maha (1107 to 1110);
Gauri Bavan Akhari Mahla 5 (250 to 262) and Raag Gauri Purbi Bavan Akhri Kabir jee (340 to 343);
Gauri Sukhmani Mahla 5 (262 to 296); Babarbaani - Asa Mahla 1 – (360, 417-418) and Tilang Mahla 1 (722-723);
Asa kee Vaar Mahla 1 (462 to 475);
Alahannia – Raag Vadhans Mahla 1 (578 to 582); Aarti – Dhanasari Mahla 1 (663, 695);
Anand Karej Lavan – Raag Suhi Mahla 4 (773-774);
Anand Sahib – Raag Ramkali Mahla 3 (917 to 922);
Ramkali Sadd (923-924);
Ramkali Mahla 1 – Oankaar (929 to 938);
Ramkali Mahla 1 – Siddh Gosett (938 to 946); Ramkali kee Vaar – Rai Balvand tathaa Sattey Doom
Aakhi (966 to 968);
Saloak Bhagat Kabir jee (1364 to 1377);
Sloak Sheikh Farid jee (1377 to 1384);
Swaiyyas by the Bhatts (1389 to 1409);
Saloak Mahla 9 (1426 to 1429); Mundavani Mahala (1429) and Raag nala
(1429-1430).
bhul chuk maafi ji ...
waheguru ji ka khalsa waheguru ji ki fateh..
waheguru ji ka khalsa waheguru ji ki fateh..
Friday, September 07, 2012
Friday, August 31, 2012
Forgetting the Lord, one is ruined forever
Forgetting the Lord, one is ruined forever. How can anyone be deceived, who has Your Support, O Lord.Without meditating in remembrance on the Lord, life is like a burning fire, even if one lives long, like a snake. One may rule over the nine regions of the earth, but in the end, he shall have to depart, losing the game of life. He alone sings the Glorious Praises of the Lord, the treasure of virtue, upon whom the Lord showers His Grace. He is at peace, and his birth is blessed; and is a sacrifice to him.
Gratitude is good
Gratitude is good.
The more we are thankful for, the
more we will have to be thankful for.
God responds to a grateful heart
with joy.
Friday, August 10, 2012
Wade Michael Page, the man who shot & killed 6 innocent SIkhs in Gurdwara Sahib Wisconsin, USA on 5th Aug 2012
To: Wade Michael Page, the man who shot & killed 6 innocent SIkhs in Gurdwara Sahib Wisconsin, USA on 5th Aug 2012
From: All SIkhs
Subject: An Open Letter to You, Our Friend. Sure to move your heart.
Dear Wade Michael Page,
When we raise our children we instill in them the sacrifices that were made in our history. How our Guru Ji’s taught us to defend others, to put humanity in front of all of our actions. Yesterday I had to tell my son about your hate, I had to explain to him how his small turban may cause him may make him the target of unjust hate and as a parent I welcome that.
I welcome that my children get strength from these challenges in life, I welcome that they question who they are, why they are as these are the foundations of spiritual development. Some may want to shelter their children from every storm, from every challenge, yet I owe it to my forefathers who laid down their lives for our identity, to those who stood steadfast in the face of any challenge.
My dear misguided friend you felt powerful holding a gun, and firing at innocent people, you felt that your mission and your message was going to clearly resonate and create an environment of fear within us. I can assure you failed badly in this, as the community you chose to target has seen much worse, has endured even a price on their heads yet they did not give up their faith, their identity is still intact.
Our message has always been of tolerance and acceptance, the governments failed, the media failed to allow the SIkhs to explain their identity, so people like you made us easy targets to direct hate towards. Our children were bullied, our community was discriminated against, we were heckled, attacked and even killed yet we did not fold under this pressure. In a decade of constant images you and others have made us the face of the enemy, knowing nothing about us, not knowing the fact that the enemy you just started fighting a decade ago we had been against since our existence. The enemy of hate of terrorism of forcing beliefs is what we have made a living standing against. We upheld religious freedom, we upheld even those beliefs we did not ourselves believe in yet you did not educate yourself of the difference.
We even welcome that, we pride ourselves of standing in the front lines to absorb hate, this is what our identity is about. It is not mistaken, if you thought we were Muslim or you did not does not matter to us, as nobody should be the target of such a crime. Our identity puts us in the forefront of constantly shaping our resolve we do not feel it a burden, in fact it is our biggest strength.
Unfortunately this is not the first, nor do I think will be the last attack on SIkhs because we are an easily identifiable minority. Each morning when a Sikh has tied a turban, they have fully known that this distinguishes them from the rest, it makes them stand out, it opens the opportunity for ridicule, for hate, discrimination and bullying, yet despite all that they continue to do so. Such is the spirit of the SIkhs for their article of faith. The turban is not just a symbol; it is a part of every Sikh that ties them to something greater, something that connects them to their roots, and their spirituality.
Wade Page you chose the wrong group of people, fear is not in our vocabulary. The fact is that out of all the massacres, nobody tried to attack the shooter, yet in the Sikh massacre even while you had the more powerful weapon, a Sikh tried to stop you.
SIkhs resolve is robust, and though many in our community try to assimilate to fit in when tragedy strikes, there are an ample number of those who use this to strengthen their commitments to their faith.
Aryan nation/KKK whoever is out there, we did nothing to deserve this sort of hate, yet it is ok, you brought the fight to the right group of people we have defended others against what you stand for throughout our history and can continue to do so, you want to see less turbans? You will only see more now, as this is the way our psyche works.
Your hate and bigotry is water for the seeds of our perseverance. We don’t just pray for the betterment of all; we are willing to back it up with action. You wanted to break us, to make us fear, to make us question our identities, my friend you have only done the opposite.
Wade, wherever you are now, please do try to find Aurangzeb, and Zakareya Khan and talk to them, discuss with them how you all have collectively failed to make even a dent on the SIkhs, and while you are there also let Bin Laden know that his image may have hurt the turban, but we will never give it up and vow to restore its glory not as a symbol of fanaticism or hate, but as a symbol of justice, equality and spirituality.
When we raise our children we instill in them the sacrifices that were made in our history. How our Guru Ji’s taught us to defend others, to put humanity in front of all of our actions. Yesterday I had to tell my son about your hate, I had to explain to him how his small turban may cause him may make him the target of unjust hate and as a parent I welcome that.
I welcome that my children get strength from these challenges in life, I welcome that they question who they are, why they are as these are the foundations of spiritual development. Some may want to shelter their children from every storm, from every challenge, yet I owe it to my forefathers who laid down their lives for our identity, to those who stood steadfast in the face of any challenge.
My dear misguided friend you felt powerful holding a gun, and firing at innocent people, you felt that your mission and your message was going to clearly resonate and create an environment of fear within us. I can assure you failed badly in this, as the community you chose to target has seen much worse, has endured even a price on their heads yet they did not give up their faith, their identity is still intact.
Our message has always been of tolerance and acceptance, the governments failed, the media failed to allow the SIkhs to explain their identity, so people like you made us easy targets to direct hate towards. Our children were bullied, our community was discriminated against, we were heckled, attacked and even killed yet we did not fold under this pressure. In a decade of constant images you and others have made us the face of the enemy, knowing nothing about us, not knowing the fact that the enemy you just started fighting a decade ago we had been against since our existence. The enemy of hate of terrorism of forcing beliefs is what we have made a living standing against. We upheld religious freedom, we upheld even those beliefs we did not ourselves believe in yet you did not educate yourself of the difference.
We even welcome that, we pride ourselves of standing in the front lines to absorb hate, this is what our identity is about. It is not mistaken, if you thought we were Muslim or you did not does not matter to us, as nobody should be the target of such a crime. Our identity puts us in the forefront of constantly shaping our resolve we do not feel it a burden, in fact it is our biggest strength.
Unfortunately this is not the first, nor do I think will be the last attack on SIkhs because we are an easily identifiable minority. Each morning when a Sikh has tied a turban, they have fully known that this distinguishes them from the rest, it makes them stand out, it opens the opportunity for ridicule, for hate, discrimination and bullying, yet despite all that they continue to do so. Such is the spirit of the SIkhs for their article of faith. The turban is not just a symbol; it is a part of every Sikh that ties them to something greater, something that connects them to their roots, and their spirituality.
Wade Page you chose the wrong group of people, fear is not in our vocabulary. The fact is that out of all the massacres, nobody tried to attack the shooter, yet in the Sikh massacre even while you had the more powerful weapon, a Sikh tried to stop you.
SIkhs resolve is robust, and though many in our community try to assimilate to fit in when tragedy strikes, there are an ample number of those who use this to strengthen their commitments to their faith.
Aryan nation/KKK whoever is out there, we did nothing to deserve this sort of hate, yet it is ok, you brought the fight to the right group of people we have defended others against what you stand for throughout our history and can continue to do so, you want to see less turbans? You will only see more now, as this is the way our psyche works.
Your hate and bigotry is water for the seeds of our perseverance. We don’t just pray for the betterment of all; we are willing to back it up with action. You wanted to break us, to make us fear, to make us question our identities, my friend you have only done the opposite.
Wade, wherever you are now, please do try to find Aurangzeb, and Zakareya Khan and talk to them, discuss with them how you all have collectively failed to make even a dent on the SIkhs, and while you are there also let Bin Laden know that his image may have hurt the turban, but we will never give it up and vow to restore its glory not as a symbol of fanaticism or hate, but as a symbol of justice, equality and spirituality.
Tuesday, August 07, 2012
Alleged temple gunman Wade Michael Page led neo-Nazi band, had deep extremist ties
Researchers
say the alleged gunman in the Wisconsin Sikh temple was deeply involved in hate
group subculture. The Army veteran, who was discharged for a drinking problem,
played in two bands associated with racist skinheads.
Wade
Michael Page, 40, was the founder of End Apathy, according to Mark Potok, a
senior fellow at the Southern
Poverty Law Center. In a blog post about Page, Potok cited an
April 2010 interview that the alleged gunman gave to the “Uprise
Direct” music website about the band’s work.
Friday, August 03, 2012
Friday, July 27, 2012
Monday, July 23, 2012
"Sri Harkrishan Dheeyaiae Jis Deethe Sab Dukh Jaae"
ри╕੍ри░ੀ риЧੁри░ੂ ри╣ри░ਿ риХਿ੍ри╕਼рии ри╕ਾри╣ਿрим риЬੀ рижੇ рик੍ри░риХਾри╕ рижਿри╡ри╕ ридੇ риХੋриЯਿ риХੋриЯਿ ри╡ризਾриИриЖਂ ри╣ੋри╡рии риЬੀ।
"Shri Har Krishan Dhiayiye Jis Dithe Sab Dukh Jaye" Aj 8ve Patshah Dhan Dhan Shri Guru Har Krishan Saheb Ja Da Parkash Diharha Hai Ji.
Aap Sabh Nu Beant Wadhayia Hon Ji..
Monday, June 25, 2012
Char (Four) Sahibzade
Sahibzada Ajit Singh
Sahibzada Jujhar Singh
Sahibzada Zorawar Singh
Sahibzada Fateh Singh
Sahibzada Jujhar Singh
Sahibzada Zorawar Singh
Sahibzada Fateh Singh
Friday, May 25, 2012
ри╣ੁриХриорииਾриоਾ ри╕਼੍ри░ੀ рижри░римਾри░ ри╕ри╣ਿрим ри╕਼੍ри░ੀ риЕੰрио੍ри░ਿридри╕ри░ ри╕ри╣ਿрим, ри╕਼ੁриХри░ри╡ਾри░ , рйзрйи риЬੇриа
ри╣ੁриХриорииਾриоਾ ри╕਼੍ри░ੀ рижри░римਾри░ ри╕ри╣ਿрим ри╕਼੍ри░ੀ риЕੰрио੍ри░ਿридри╕ри░ ри╕ри╣ਿрим ридੋਂ риЬੀ
риЕੱриЬ рижਾ риоੁੱриЦри╡ਾриХ 25.5.2012, ри╕਼ੁриХри░ри╡ਾри░ , рйзрйи риЬੇриа (ри╕ੰриорид рйлрйкрйк рииਾриириХри╕਼ਾри╣ੀ)
ри╕ੋри░риаਿ риори╣ри▓ਾ рйл ॥
риЧриИ римри╣ੋрйЬੁ римੰрижੀ риЫੋрйЬੁ рииਿри░ੰриХਾри░ੁ рижੁриЦрижਾри░ੀ ॥ риХри░риоੁ рии риЬਾригਾ ризри░риоੁ рии риЬਾригਾ ри▓ੋринੀ риоਾриЗриЖризਾри░ੀ ॥ рииਾриоੁ рикри░ਿриУ ринриЧридੁ риЧੋри╡ਿੰриж риХਾ риЗри╣ ри░ਾриЦри╣ੁ рикੈриЬ ридੁриоਾри░ੀ ॥рйз॥ ри╣ри░ਿ риЬੀриЙ рииਿриоਾригਿриЖ ридੂ риоਾригੁ ॥ рииਿриЪੀриЬਿриЖ риЪੀриЬ риХри░ੇ риоੇри░ਾ риЧੋри╡ਿੰрижੁ ридੇри░ੀ риХੁрижри░ридਿ риХриЙ риХੁри░римਾригੁ ॥ ри░ри╣ਾриЙ ॥ риЬੈри╕ਾ римਾри▓риХੁ ринਾриЗ ри╕ੁринਾриИ ри▓риЦ риЕрикри░ਾриз риХриоਾри╡ੈ ॥ риХри░ਿ риЙрикрижੇри╕ੁ риЭਿрйЬриХੇ римри╣ੁ ринਾридੀ римри╣ੁрйЬਿ рикਿридਾ риЧри▓ਿ ри▓ਾри╡ੈ ॥ рикਿриЫри▓ੇ риЕриЙриЧੁриг римриЦри╕ਿ ри▓риП рик੍ри░ринੁ риЖриЧੈ риоਾри░риЧਿ рикਾри╡ੈ ॥рйи॥ ри╣ри░ਿ риЕੰридри░риЬਾриоੀ ри╕рин римਿризਿ риЬਾригੈ ридਾ риХਿри╕ੁ рикри╣ਿ риЖриЦਿ ри╕ੁригਾриИриР ॥ риХри╣ригੈ риХриерииਿ рии ринੀриЬੈ риЧੋримਿੰрижੁ ри╣ри░ਿ ринਾри╡ੈ рикੈриЬ ри░риЦਾриИриР ॥ риЕри╡ри░ риУриЯ риоੈ ри╕риЧри▓ੀ рижੇриЦੀ риЗриХ ридੇри░ੀ риУриЯ ри░ри╣ਾриИриР ॥рйй॥ ри╣ੋриЗ рижриЗриЖри▓ੁ риХਿри░рикਾри▓ੁ рик੍ри░ринੁ риаਾриХੁри░ੁ риЖрикੇ ри╕ੁригੈ римੇрииੰридੀ ॥ рикੂри░ਾ ри╕ридриЧੁри░ੁ риоੇри▓ਿ риоਿри▓ਾри╡ੈ ри╕рин риЪੂриХੈ риории риХੀ риЪਿੰридੀ ॥ ри╣ри░ਿ ри╣ри░ਿ рииਾриоੁ риЕри╡риЦрижੁ риоੁриЦਿ рикਾриЗриЖ риЬрии рииਾриириХ ри╕ੁриЦਿ ри╡ри╕ੰридੀ ॥рйк॥рйзрйи॥рймрйи॥
(риЕੰриЧ рймрйирйк-рймрйирйл)
рикੰриЬਾримੀ ри╡ਿриЪ ри╡ਿриЖриЦਿриЖ :-
ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ! ридੂੰ (риЖридриориХ риЬੀри╡рии рижੀ) риЧри╡ਾриЪੀ ри╣ੋриИ (ри░ਾри╕ਿ-рикੂੰриЬੀ) рииੂੰ ри╡ਾрикри╕ рижਿри╡ਾриг ри╡ਾри▓ਾ ри╣ੈਂ, ридੂੰ (ри╡ਿриХਾри░ਾਂ рижੀ) риХੈриж ри╡ਿриЪੋਂ риЫੁрибਾриг ри╡ਾри▓ਾ ри╣ੈਂ, ридੇри░ਾ риХੋриИ риЦ਼ਾри╕ ри╕ри░ੂрик риири╣ੀਂ рижੱри╕ਿриЖ риЬਾ ри╕риХрижਾ, ридੂੰ (риЬੀри╡ਾਂ рииੂੰ) рижੁੱриЦਾਂ ри╡ਿриЪ ривਾри░ри╕ рижੇриг ри╡ਾри▓ਾ ри╣ੈਂ। ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ! риоੈਂ риХੋриИ риЪੰриЧਾ риХри░рио риХੋриИ риЪੰриЧਾ ризри░рио риХри░рииਾ риири╣ੀਂ риЬਾригрижਾ, риоੈਂ ри▓ੋрин ри╡ਿриЪ рилри╕ਿриЖ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ਾਂ, риоੈਂ риоਾриЗриЖ рижੇ риоੋри╣ ри╡ਿриЪ риЧ੍ри░ри╕ਿриЖ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ਾਂ। рикри░ ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ! риоੇри░ਾ рииਾрио 'риЧੋримਿੰриж рижਾ ринриЧрид' рикੈ риЧਿриЖ ри╣ੈ। ри╕ੋ, ри╣ੁриг ридੂੰ риЖрикригੇ рииਾрио рижੀ риЖрик ри▓ਾриЬ ри░ੱриЦ।рйз। ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ риЬੀ! ридੂੰ риЙри╣рииਾਂ римੰрижਿриЖਂ рииੂੰ риоਾриг рижੇਂрижਾ ри╣ੈਂ, риЬਿрии੍ри╣ਾਂ рижਾ ри╣ੋри░ риХੋриИ риоਾриг риири╣ੀਂ риХри░рижਾ। риоੈਂ ридੇри░ੀ ридਾриХрид ридੋਂ ри╕рижриХੇ ридੋਂ риЬਾਂрижਾ ри╣ਾਂ। ри╣ੇ ринਾриИ! риоੇри░ਾ риЧੋримਿੰриж риириХਾри░ਿриЖਂ рииੂੰ ринੀ риЖрижри░-риЬੋриЧ римригਾ рижੇਂрижਾ ри╣ੈ।ри░ри╣ਾриЙ। ри╣ੇ ринਾриИ! риЬਿри╡ੇਂ риХੋриИ римੱриЪਾ риЖрикригੀ ри▓риЧрии риЕрииੁри╕ਾри░ ри╕ੁринਾри╡ риЕрииੁри╕ਾри░ ри▓ੱриЦਾਂ риЧ਼ри▓ридੀриЖਂ риХри░рижਾ ри╣ੈ, риЙри╕ рижਾ рикਿриЙ риЙри╕ рииੂੰ ри╕ਿੱриЦਿриЖ рижੇ рижੇ риХੇ риХриИ ридри░ੀриХਿриЖਂ рииਾри▓ риЭਿрйЬриХрижਾ ринੀ ри╣ੈ, рикри░ рилਿри░ риЖрикригੇ риЧри▓ рииਾри▓ (риЙри╕ рииੂੰ) ри▓ਾ ри▓ੈਂрижਾ ри╣ੈ, риЗри╕ੇ ридри░੍ри╣ਾਂ рик੍ри░ринੂ-рикਿридਾ ринੀ риЬੀри╡ਾਂ рижੇ рикਿриЫри▓ੇ риЧੁрииਾри╣ римриЦ਼ри╕਼ ри▓ੈਂрижਾ ри╣ੈ, ридੇ риЕриЧਾਂри╣ ри╡ਾри╕ридੇ (риЬੀри╡рии рижੇ) риаੀриХ ри░ри╕ридੇ риЙридੇ рикਾ рижੇਂрижਾ ри╣ੈ।рйи। ри╣ੇ ринਾриИ! рикри░риоਾридриоਾ ри╣ри░ੇриХ рижੇ рижਿри▓ рижੀ риЬਾригрии ри╡ਾри▓ਾ ри╣ੈ, (риЬੀри╡ਾਂ рижੀ) ри╣ри░ੇриХ (риЖридриориХ) ри╣ਾри▓рид рииੂੰ риЬਾригрижਾ ри╣ੈ। (риЙри╕ рииੂੰ риЫੱриб риХੇ) ри╣ੋри░ риХਿри╕ рикਾри╕ (риЖрикригੀ римਿри░риеਾ) риЖриЦ риХੇ ри╕ੁригਾриИ риЬਾ ри╕риХрижੀ ри╣ੈ? ри╣ੇ ринਾриИ! рикри░риоਾридриоਾ рииਿри░ੀриЖਂ риЬ਼римਾрииੀ риЧੱри▓ਾਂ рииਾри▓ риЦ਼ੁри╕਼ риири╣ੀਂ ри╣ੁੰрижਾ। (риХри░ригੀ риХри░ риХੇ риЬੇри╣рйЬਾ риорииੁੱриЦ) рикри░риоਾридриоਾ рииੂੰ риЪੰриЧਾ ри▓ੱриЧ рикੈਂрижਾ ри╣ੈ, риЙри╕ рижੀ риЙри╣ риЗੱриЬ਼рид ри░ੱриЦ ри▓ੈਂрижਾ ри╣ੈ। ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ! риоੈਂ ри╣ੋри░ ри╕ਾри░ੇ риЖри╕ри░ੇ ри╡ੇриЦ ри▓риП ри╣рии, риоੈਂ риЗриХ ридੇри░ਾ риЖри╕ри░ਾ ри╣ੀ ри░ੱриЦਿриЖ ри╣ੋриЗриЖ ри╣ੈ।рйй। ри╣ੇ ринਾриИ! риоਾри▓риХ-рик੍ри░ринੂ рижриЗриЖри╡ਾрии ри╣ੋ риХੇ риХਿри░рикਾри▓ ри╣ੋ риХੇ риЖрик ри╣ੀ (риЬਿри╕ риорииੁੱриЦ рижੀ) римੇрииридੀ ри╕ੁриг ри▓ੈਂрижਾ ри╣ੈ, риЙри╕ рииੂੰ рикੂри░ਾ риЧੁри░ੂ риоੇри▓ рижੇਂрижਾ ри╣ੈ риоਿри▓ਾ рижੇਂрижਾ ри╣ੈ (риЗри╕ ридри░੍ри╣ਾਂ, риЙри╕ риорииੁੱриЦ рижੇ) риории рижੀ ри╣ри░ੇриХ риЪਿੰридਾ риоੁੱриХ риЬਾਂрижੀ ри╣ੈ। ри╣ੇ рижਾри╕ рииਾриириХ! (риЖриЦ-риЧੁри░ੂ риЬਿри╕ риорииੁੱриЦ рижੇ) риоੂੰри╣ ри╡ਿриЪ рикри░риоਾридриоਾ рижਾ рииਾрио-рижри╡ਾриИ рикਾ рижੇਂрижਾ ри╣ੈ, риЙри╣ риорииੁੱриЦ риЖридриориХ риЖрииੰриж ри╡ਿриЪ риЬੀри╡рии римਿридੀрид риХри░рижਾ ри╣ੈ।рйк।рйзрйи।рймрйи।
ENGLISH TRANSLATION :-
SORATH, FIFTH MEHL: The Restorer ofwhat was taken away, the Liberator from captivity; the Formless Lord, the Destroyer of pain. I do not know about karma andgood deeds; I do not know about Dharma and righteous living. I am so greedy, chasing after Maya. I go by the name of Godsdevotee; please, save this honor of Yours. || 1 || O Dear Lord, You are the honor of the dishonored. You make the unworthyones worthy, O my Lord of the Universe; I am a sacrifice to Your almighty creative power. || Pause || Like the child,innocently making thousands of mistakes his father teaches him, and scolds him so many times, but still, he hugs him closein his embrace. Please forgive my past actions, God, and place me on Your path for the future. || 2 || The Lord, the Innerknower,the Searcher of hearts, knows all about my state of mind; so who else should I go to and speak to? The Lord, the Lordof the Universe, is not pleased by mere recitation of words; if it is pleasing to His Will, He preserves our honor.I have seen all other shelters, but Yours alone remains for me. || 3 || Becoming kind and compassionate, God the Lord andMaster Himself listens to my prayer. He unites me in Union with the Perfect True Guru, and all the cares and anxieties of mymind are dispelled. The Lord, Har, Har, has placed the medicine of the Naam into my mouth; servant Nanak abides in peace.|| 4 || 12 || 62 ||
WAHEGURU JI KA KHALSA
WAHEGURU JI KI FATEH JI..
риЕੱриЬ рижਾ риоੁੱриЦри╡ਾриХ 25.5.2012, ри╕਼ੁриХри░ри╡ਾри░ , рйзрйи риЬੇриа (ри╕ੰриорид рйлрйкрйк рииਾриириХри╕਼ਾри╣ੀ)
ри╕ੋри░риаਿ риори╣ри▓ਾ рйл ॥
риЧриИ римри╣ੋрйЬੁ римੰрижੀ риЫੋрйЬੁ рииਿри░ੰриХਾри░ੁ рижੁриЦрижਾри░ੀ ॥ риХри░риоੁ рии риЬਾригਾ ризри░риоੁ рии риЬਾригਾ ри▓ੋринੀ риоਾриЗриЖризਾри░ੀ ॥ рииਾриоੁ рикри░ਿриУ ринриЧридੁ риЧੋри╡ਿੰриж риХਾ риЗри╣ ри░ਾриЦри╣ੁ рикੈриЬ ридੁриоਾри░ੀ ॥рйз॥ ри╣ри░ਿ риЬੀриЙ рииਿриоਾригਿриЖ ридੂ риоਾригੁ ॥ рииਿриЪੀриЬਿриЖ риЪੀриЬ риХри░ੇ риоੇри░ਾ риЧੋри╡ਿੰрижੁ ридੇри░ੀ риХੁрижри░ридਿ риХриЙ риХੁри░римਾригੁ ॥ ри░ри╣ਾриЙ ॥ риЬੈри╕ਾ римਾри▓риХੁ ринਾриЗ ри╕ੁринਾриИ ри▓риЦ риЕрикри░ਾриз риХриоਾри╡ੈ ॥ риХри░ਿ риЙрикрижੇри╕ੁ риЭਿрйЬриХੇ римри╣ੁ ринਾридੀ римри╣ੁрйЬਿ рикਿридਾ риЧри▓ਿ ри▓ਾри╡ੈ ॥ рикਿриЫри▓ੇ риЕриЙриЧੁриг римриЦри╕ਿ ри▓риП рик੍ри░ринੁ риЖриЧੈ риоਾри░риЧਿ рикਾри╡ੈ ॥рйи॥ ри╣ри░ਿ риЕੰридри░риЬਾриоੀ ри╕рин римਿризਿ риЬਾригੈ ридਾ риХਿри╕ੁ рикри╣ਿ риЖриЦਿ ри╕ੁригਾриИриР ॥ риХри╣ригੈ риХриерииਿ рии ринੀриЬੈ риЧੋримਿੰрижੁ ри╣ри░ਿ ринਾри╡ੈ рикੈриЬ ри░риЦਾриИриР ॥ риЕри╡ри░ риУриЯ риоੈ ри╕риЧри▓ੀ рижੇриЦੀ риЗриХ ридੇри░ੀ риУриЯ ри░ри╣ਾриИриР ॥рйй॥ ри╣ੋриЗ рижриЗриЖри▓ੁ риХਿри░рикਾри▓ੁ рик੍ри░ринੁ риаਾриХੁри░ੁ риЖрикੇ ри╕ੁригੈ римੇрииੰридੀ ॥ рикੂри░ਾ ри╕ридриЧੁри░ੁ риоੇри▓ਿ риоਿри▓ਾри╡ੈ ри╕рин риЪੂриХੈ риории риХੀ риЪਿੰридੀ ॥ ри╣ри░ਿ ри╣ри░ਿ рииਾриоੁ риЕри╡риЦрижੁ риоੁриЦਿ рикਾриЗриЖ риЬрии рииਾриириХ ри╕ੁриЦਿ ри╡ри╕ੰридੀ ॥рйк॥рйзрйи॥рймрйи॥
(риЕੰриЧ рймрйирйк-рймрйирйл)
рикੰриЬਾримੀ ри╡ਿриЪ ри╡ਿриЖриЦਿриЖ :-
ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ! ридੂੰ (риЖридриориХ риЬੀри╡рии рижੀ) риЧри╡ਾриЪੀ ри╣ੋриИ (ри░ਾри╕ਿ-рикੂੰриЬੀ) рииੂੰ ри╡ਾрикри╕ рижਿри╡ਾриг ри╡ਾри▓ਾ ри╣ੈਂ, ридੂੰ (ри╡ਿриХਾри░ਾਂ рижੀ) риХੈриж ри╡ਿриЪੋਂ риЫੁрибਾриг ри╡ਾри▓ਾ ри╣ੈਂ, ридੇри░ਾ риХੋриИ риЦ਼ਾри╕ ри╕ри░ੂрик риири╣ੀਂ рижੱри╕ਿриЖ риЬਾ ри╕риХрижਾ, ридੂੰ (риЬੀри╡ਾਂ рииੂੰ) рижੁੱриЦਾਂ ри╡ਿриЪ ривਾри░ри╕ рижੇриг ри╡ਾри▓ਾ ри╣ੈਂ। ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ! риоੈਂ риХੋриИ риЪੰриЧਾ риХри░рио риХੋриИ риЪੰриЧਾ ризри░рио риХри░рииਾ риири╣ੀਂ риЬਾригрижਾ, риоੈਂ ри▓ੋрин ри╡ਿриЪ рилри╕ਿриЖ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ਾਂ, риоੈਂ риоਾриЗриЖ рижੇ риоੋри╣ ри╡ਿриЪ риЧ੍ри░ри╕ਿриЖ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ਾਂ। рикри░ ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ! риоੇри░ਾ рииਾрио 'риЧੋримਿੰриж рижਾ ринриЧрид' рикੈ риЧਿриЖ ри╣ੈ। ри╕ੋ, ри╣ੁриг ридੂੰ риЖрикригੇ рииਾрио рижੀ риЖрик ри▓ਾриЬ ри░ੱриЦ।рйз। ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ риЬੀ! ридੂੰ риЙри╣рииਾਂ римੰрижਿриЖਂ рииੂੰ риоਾриг рижੇਂрижਾ ри╣ੈਂ, риЬਿрии੍ри╣ਾਂ рижਾ ри╣ੋри░ риХੋриИ риоਾриг риири╣ੀਂ риХри░рижਾ। риоੈਂ ридੇри░ੀ ридਾриХрид ридੋਂ ри╕рижриХੇ ридੋਂ риЬਾਂрижਾ ри╣ਾਂ। ри╣ੇ ринਾриИ! риоੇри░ਾ риЧੋримਿੰриж риириХਾри░ਿриЖਂ рииੂੰ ринੀ риЖрижри░-риЬੋриЧ римригਾ рижੇਂрижਾ ри╣ੈ।ри░ри╣ਾриЙ। ри╣ੇ ринਾриИ! риЬਿри╡ੇਂ риХੋриИ римੱриЪਾ риЖрикригੀ ри▓риЧрии риЕрииੁри╕ਾри░ ри╕ੁринਾри╡ риЕрииੁри╕ਾри░ ри▓ੱриЦਾਂ риЧ਼ри▓ридੀриЖਂ риХри░рижਾ ри╣ੈ, риЙри╕ рижਾ рикਿриЙ риЙри╕ рииੂੰ ри╕ਿੱриЦਿриЖ рижੇ рижੇ риХੇ риХриИ ридри░ੀриХਿриЖਂ рииਾри▓ риЭਿрйЬриХрижਾ ринੀ ри╣ੈ, рикри░ рилਿри░ риЖрикригੇ риЧри▓ рииਾри▓ (риЙри╕ рииੂੰ) ри▓ਾ ри▓ੈਂрижਾ ри╣ੈ, риЗри╕ੇ ридри░੍ри╣ਾਂ рик੍ри░ринੂ-рикਿридਾ ринੀ риЬੀри╡ਾਂ рижੇ рикਿриЫри▓ੇ риЧੁрииਾри╣ римриЦ਼ри╕਼ ри▓ੈਂрижਾ ри╣ੈ, ридੇ риЕриЧਾਂри╣ ри╡ਾри╕ридੇ (риЬੀри╡рии рижੇ) риаੀриХ ри░ри╕ридੇ риЙридੇ рикਾ рижੇਂрижਾ ри╣ੈ।рйи। ри╣ੇ ринਾриИ! рикри░риоਾридриоਾ ри╣ри░ੇриХ рижੇ рижਿри▓ рижੀ риЬਾригрии ри╡ਾри▓ਾ ри╣ੈ, (риЬੀри╡ਾਂ рижੀ) ри╣ри░ੇриХ (риЖридриориХ) ри╣ਾри▓рид рииੂੰ риЬਾригрижਾ ри╣ੈ। (риЙри╕ рииੂੰ риЫੱриб риХੇ) ри╣ੋри░ риХਿри╕ рикਾри╕ (риЖрикригੀ римਿри░риеਾ) риЖриЦ риХੇ ри╕ੁригਾриИ риЬਾ ри╕риХрижੀ ри╣ੈ? ри╣ੇ ринਾриИ! рикри░риоਾридриоਾ рииਿри░ੀриЖਂ риЬ਼римਾрииੀ риЧੱри▓ਾਂ рииਾри▓ риЦ਼ੁри╕਼ риири╣ੀਂ ри╣ੁੰрижਾ। (риХри░ригੀ риХри░ риХੇ риЬੇри╣рйЬਾ риорииੁੱриЦ) рикри░риоਾридриоਾ рииੂੰ риЪੰриЧਾ ри▓ੱриЧ рикੈਂрижਾ ри╣ੈ, риЙри╕ рижੀ риЙри╣ риЗੱриЬ਼рид ри░ੱриЦ ри▓ੈਂрижਾ ри╣ੈ। ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ! риоੈਂ ри╣ੋри░ ри╕ਾри░ੇ риЖри╕ри░ੇ ри╡ੇриЦ ри▓риП ри╣рии, риоੈਂ риЗриХ ридੇри░ਾ риЖри╕ри░ਾ ри╣ੀ ри░ੱриЦਿриЖ ри╣ੋриЗриЖ ри╣ੈ।рйй। ри╣ੇ ринਾриИ! риоਾри▓риХ-рик੍ри░ринੂ рижриЗриЖри╡ਾрии ри╣ੋ риХੇ риХਿри░рикਾри▓ ри╣ੋ риХੇ риЖрик ри╣ੀ (риЬਿри╕ риорииੁੱриЦ рижੀ) римੇрииридੀ ри╕ੁриг ри▓ੈਂрижਾ ри╣ੈ, риЙри╕ рииੂੰ рикੂри░ਾ риЧੁри░ੂ риоੇри▓ рижੇਂрижਾ ри╣ੈ риоਿри▓ਾ рижੇਂрижਾ ри╣ੈ (риЗри╕ ридри░੍ри╣ਾਂ, риЙри╕ риорииੁੱриЦ рижੇ) риории рижੀ ри╣ри░ੇриХ риЪਿੰридਾ риоੁੱриХ риЬਾਂрижੀ ри╣ੈ। ри╣ੇ рижਾри╕ рииਾриириХ! (риЖриЦ-риЧੁри░ੂ риЬਿри╕ риорииੁੱриЦ рижੇ) риоੂੰри╣ ри╡ਿриЪ рикри░риоਾридриоਾ рижਾ рииਾрио-рижри╡ਾриИ рикਾ рижੇਂрижਾ ри╣ੈ, риЙри╣ риорииੁੱриЦ риЖридриориХ риЖрииੰриж ри╡ਿриЪ риЬੀри╡рии римਿридੀрид риХри░рижਾ ри╣ੈ।рйк।рйзрйи।рймрйи।
ENGLISH TRANSLATION :-
SORATH, FIFTH MEHL: The Restorer ofwhat was taken away, the Liberator from captivity; the Formless Lord, the Destroyer of pain. I do not know about karma andgood deeds; I do not know about Dharma and righteous living. I am so greedy, chasing after Maya. I go by the name of Godsdevotee; please, save this honor of Yours. || 1 || O Dear Lord, You are the honor of the dishonored. You make the unworthyones worthy, O my Lord of the Universe; I am a sacrifice to Your almighty creative power. || Pause || Like the child,innocently making thousands of mistakes his father teaches him, and scolds him so many times, but still, he hugs him closein his embrace. Please forgive my past actions, God, and place me on Your path for the future. || 2 || The Lord, the Innerknower,the Searcher of hearts, knows all about my state of mind; so who else should I go to and speak to? The Lord, the Lordof the Universe, is not pleased by mere recitation of words; if it is pleasing to His Will, He preserves our honor.I have seen all other shelters, but Yours alone remains for me. || 3 || Becoming kind and compassionate, God the Lord andMaster Himself listens to my prayer. He unites me in Union with the Perfect True Guru, and all the cares and anxieties of mymind are dispelled. The Lord, Har, Har, has placed the medicine of the Naam into my mouth; servant Nanak abides in peace.|| 4 || 12 || 62 ||
WAHEGURU JI KA KHALSA
WAHEGURU JI KI FATEH JI..
Wednesday, May 23, 2012
ри╣ੁриХриорииਾриоਾ ри╕਼੍ри░ੀ рижри░римਾри░ ри╕ри╣ਿрим ри╕਼੍ри░ੀ риЕੰрио੍ри░ਿридри╕ри░ ри╕ри╣ਿрим, римੁੱризри╡ਾри░ , рйзрйж риЬੇриа
ри╣ੁриХриорииਾриоਾ ри╕਼੍ри░ੀ рижри░римਾри░ ри╕ри╣ਿрим ри╕਼੍ри░ੀ риЕੰрио੍ри░ਿридри╕ри░ ри╕ри╣ਿрим ридੋਂ риЬੀ
риЕੱриЬ рижਾ риоੁੱриЦри╡ਾриХ 23.5.2012, римੁੱризри╡ਾри░ , рйзрйж риЬੇриа (ри╕ੰриорид рйлрйкрйк рииਾриириХри╕਼ਾри╣ੀ)
ри╕ри▓ੋриХੁ риоਃ рйй ॥
риЧੁри░риоੁриЦਿ ри╕ੇри╡ рии риХੀрииੀриЖ ри╣ри░ਿ рииਾриоਿ рии ри▓риЧੋ рикਿриЖри░ੁ ॥ ри╕римрижੈ ри╕ਾрижੁ рии риЖриЗриУ риори░ਿ риЬриириоੈ ри╡ਾри░ੋ ри╡ਾри░ ॥ риориириоੁриЦਿ риЕੰризੁ рии риЪੇридриИ риХਿридੁ риЖриЗриЖ ри╕ੈри╕ਾри░ਿ ॥ рииਾриириХ риЬਿрии риХриЙ риирижри░ਿ риХри░ੇ ри╕ੇ риЧੁри░риоੁриЦਿ ри▓ੰриШੇ рикਾри░ਿ ॥рйз॥ риоਃ рйй ॥ риЗриХੋ ри╕ридਿриЧੁри░ੁ риЬਾриЧридਾ ри╣ੋри░ੁ риЬриЧੁ ри╕ੂридਾ риоੋри╣ਿ рикਿриЖри╕ਿ ॥ ри╕ридਿриЧੁри░ੁ ри╕ੇри╡рииਿ риЬਾриЧੰрииਿ ри╕ੇ риЬੋ ри░ридੇ ри╕риЪਿ рииਾриоਿ риЧੁригридਾри╕ਿ ॥риориириоੁриЦਿ риЕੰриз рии риЪੇридрииੀ риЬриириоਿ риори░ਿ ри╣ੋри╣ਿ римਿрииਾри╕ਿ ॥ рииਾриириХ риЧੁри░риоੁриЦਿ ридਿрииੀ рииਾриоੁ ризਿриЖриЗриЖ риЬਿрии риХੰриЙ ризੁри░ਿ рикੂри░римਿ ри▓ਿриЦਿриЖри╕ਿ ॥рйи॥ рикриЙрйЬੀ ॥ ри╣ри░ਿ рииਾриоੁ ри╣риоਾри░ਾ ринੋриЬрииੁ риЫридੀри╣ рикри░риХਾри░ риЬਿридੁ риЦਾриЗриР ри╣рио риХриЙ рид੍ри░ਿрикридਿ ринриИ ॥ ри╣ри░ਿ рииਾриоੁ ри╣риоਾри░ਾ рикੈрииригੁ риЬਿридੁ рилਿри░ਿ рииੰриЧੇ рии ри╣ੋри╡ри╣ ри╣ੋри░ рикੈриириг риХੀ ри╣риоਾри░ੀ ри╕ри░риз риЧриИ ॥ ри╣ри░ਿ рииਾриоੁ ри╣риоਾри░ਾ ри╡ригриЬੁ ри╣ри░ਿ рииਾриоੁ ри╡ਾрикਾри░ੁ ри╣ри░ਿ рииਾриоੈ риХੀ ри╣рио риХੰриЙ ри╕ридਿриЧੁри░ਿ риХਾри░риХੁрииੀ рижੀриИ ॥ ри╣ри░ਿ рииਾриоੈ риХਾ ри╣рио ри▓ੇриЦਾ ри▓ਿриЦਿриЖ ри╕рин риЬрио риХੀ риЕриЧри▓ੀ риХਾригਿ риЧриИ ॥ ри╣ри░ਿ риХਾ рииਾриоੁ риЧੁри░риоੁриЦਿ риХਿрииੈ ри╡ਿри░ри▓ੈ ризਿриЖриЗриЖ риЬਿрии риХੰриЙ ризੁри░ਿ риХри░риоਿ рикри░ਾрикридਿ ри▓ਿриЦридੁ рикриИ ॥рйзрйн॥
(риЕੰриЧ рйлрйпрйи-рйлрйпрйй)
рикੰриЬਾримੀ ри╡ਿриЪ ри╡ਿриЖриЦਿриЖ :-
риЕੰрии੍ри╣ੇ риориириоੁриЦ рииੇ ри╕ридਿриЧੁри░ੂ рижੇ ри╕риириоੁриЦ ри╣ੋ риХੇ рииਾ ри╕ੇри╡ਾ риХੀридੀ, рииਾ рикри░риоਾридриоਾ рижੇ рииਾрио ри╡ਿриЪ риЙри╕ рижਾ рикਿриЖри░ ри╣ੀ ри▓ੱриЧਾ, ри╕਼римриж ри╡ਿриЪ ри░ри╕ ринੀ рииਾ риЖриЗриЖ, (ридਾри╣ੀриПਂ) риШрйЬੀ риоੁрйЬੀ риЬੰриорижਾ риори░рижਾ ри╣ੈ; риЬੇ риЕੰрии੍ри╣ਾ риориириоੁриЦ ри╣ри░ੀ рииੂੰ рипਾриж риири╣ੀਂ риХри░рижਾ ридਾਂ ри╕ੰри╕ਾри░ ри╡ਿриЪ риЖриЙриг рижਾ риХੀри╣ ри▓ਾрин (риЙри╕ рииੇ риЦੱриЯਿриЖ)? ри╣ੇ рииਾриириХ! риЬਿрии੍ри╣ਾਂ риорииੁੱриЦਾਂ ридੇ риоੇри╣ри░ рижੀ риириЬ਼ри░ риХри░рижਾ ри╣ੈ, риЙри╣ ри╕ридਿриЧੁри░ੂ рижੇ ри╕риириоੁриЦ ри╣ੋ риХੇ (ри╕ੰри╕ਾри░ ри╕ਾриЧри░ ридੋਂ) рикਾри░ риЙридри░рижੇ ри╣рии।рйз। риЗриХ ри╕ридਿриЧੁри░ੂ ри╣ੀ ри╕ੁриЪੇрид ри╣ੈ, ри╣ੋри░ ри╕ਾри░ਾ ри╕ੰри╕ਾри░ (риоਾриЗриЖ рижੇ) риоੋри╣ ри╡ਿриЪ ридੇ рид੍ри░ਿри╕਼рииਾ ри╡ਿриЪ ри╕ੁੱридਾ ри╣ੋриЗриЖ ри╣ੈ; риЬੋ риорииੁੱриЦ ри╕ридਿриЧੁри░ੂ рижੀ ри╕ੇри╡ਾ риХри░рижੇ ри╣рии ридੇ риЧੁригਾਂ рижੇ риЦ਼риЬ਼ਾрииੇ ри╕ੱриЪੇ рииਾрио ри╡ਿриЪ ри░ੱридੇ ри╣ੋриП ри╣рии, (риЙри╣) риЬਾриЧрижੇ ри╣рии। риЕੰрии੍ри╣ੇ риориириоੁриЦ ри╣ри░ੀ рииੂੰ ри╕ਿриори░рижੇ риири╣ੀਂ, риЬриирио риори░рии рижੇ риЧੇрйЬ ри╡ਿриЪ рикੈ риХੇ ридримਾри╣ ри╣ੋ ри░ри╣ੇ ри╣рии; ри╣ੇ рииਾриириХ! риЧੁри░ੂ рижੇ ри╕риириоੁриЦ ри╣ੋ риХੇ риЙри╣рииਾਂ рииੇ рииਾрио ри╕ਿриори░ਿриЖ ри╣ੈ, риЬਿрии੍ри╣ਾਂ рижੇ ри╣ਿри░рижੇ ри╡ਿриЪ ризੁри░ риоੁੱрив ридੋਂ (риХੀридੇ ринри▓ੇ риХੰриоਾਂ рижੇ ри╕ੰри╕риХਾри░ਾਂ риЕрииੁри╕ਾри░ ри▓ੇриЦ) ри▓ਿриЦਿриЖ рикਿриЖ ри╣ੈ।рйи। ри╣ри░ੀ рижਾ рииਾрио ри╕ਾрибਾ риЫੱридੀ (рййрйм) ридри░੍ри╣ਾਂ рижਾ (ринਾри╡, риХриИ ри╕ੁриЖрижਾਂ ри╡ਾри▓ਾ) ринੋриЬрии ри╣ੈ, риЬਿри╕ рииੂੰ риЦਾ риХੇ риЕри╕ੀ ри░ੱриЬ риЧриП ри╣ਾਂ (ринਾри╡, риоਾриЗриХ рикрижਾри░риеਾਂ ри╡ри▓ੋਂ рид੍ри░ਿрикрид ри╣ੋ риЧриП ри╣ਾਂ) ри╣ри░ੀ рижਾ рииਾрио ри╣ੀ ри╕ਾрибੀ рикੁри╕਼ਾриХ ри╣ੈ риЬਿри╕ рииੂੰ рикри╣ਿрии риХੇ риХрижੇ римੇ-рикрйЬрижਾ рииਾри╣ ри╣ੋри╡ਾਂриЧੇ, ридੇ ри╣ੋри░ (ри╕ੁੰрижри░) рикੁри╕਼ਾриХਾਂ рикਾриЙриг рижੀ ри╕ਾрибੀ риЪਾри╣ рижੂри░ ри╣ੋ риЧриИ ри╣ੈ। ри╣ри░ੀ рижਾ рииਾрио ри╕ਾрибਾ ри╡ригриЬ, рииਾрио ри╣ੀ ри╕ਾрибਾ ри╡рикਾри░ ри╣ੈ ридੇ ри╕ридਿриЧੁри░ੂ рииੇ ри╕ਾрииੂੰ рииਾрио рижੀ ри╣ੀ риоੁриЦ਼ридਿриЖри░ੀ рижਿੱридੀ ри╣ੈ; ри╣ри░ੀ рижੇ рииਾрио рижਾ ри╣ੀ риЕри╕ਾਂ ри▓ੇриЦਾ ри▓ਿриЦਿриЖ ри╣ੈ, (риЬਿри╕ ри▓ੇриЦੇ риХри░ риХੇ) риЬрио рижੀ рикри╣ਿри▓ੀ риЦ਼ੁри╕਼ਾриориж рижੂри░ ри╣ੋ риЧриИ ри╣ੈ।рикри░ риХਿри╕ੇ ри╡ਿри░ри▓ੇ риЧੁри░риоੁриЦ рииੇ рииਾрио ри╕ਿриори░ਿриЖ ри╣ੈ (риЙри╣ੀ ри╕ਿриори░рижੇ ри╣рии) риЬਿрии੍ри╣ਾਂ рииੂੰ ризੁри░ੋਂ римриЦ਼ри╕਼ри╕਼ рижੀ ри░ਾри╣ੀਂ (рикਿриЫри▓ੇ риХੀридੇ риХੰриоਾਂ рижੇ ри╕ੰри╕риХਾри░ਾਂ риЕрииੁри╕ਾри░ риЙੱриХри░ੇ ри╣ੋриП) ри▓ੇриЦ рижੀ рикри░ਾрикридੀ ри╣ੋриИ ри╣ੈ।рйзрйи।
ENGLISH TRANSLATION :-
SHALOK, THIRD MEHL:
One who does notserve the Guru as Gurmukh, who does not love the Lords Name, and who does not savor the taste of the Shabad, shall die,and be reborn, over and over again. The blind, self-willed manmukh does not think of the Lord; why did he even come into theworld? O Nanak, that Gurmukh, upon whom the Lord casts His Glance of Grace, crosses over the world-ocean. || 1 || THIRD MEHL: Only the Guru is awake; the rest of the world is asleep in emotional attachment and desire. Those who serve the TrueGuru and remain wakeful, are imbued with the True Name, the treasure of virtue. The blind, self-willed manmukhs do not think of the Lord; they are ruined through birth and death. O Nanak, the Gurmukhsmeditate on the Naam, the Name of the Lord; this is their destiny, pre-ordained by the Primal Lord God. || 2 || PAUREE:The Lords Name is my food; eating the thirty-six varieties of it, I am satisfied and satiated. The Lords Name is my clothing;wearing it, I shall never be naked again, and my desire to wear other clothing is gone. The Lords Name is my business, theLords Name is my commerce; the True Guru has blessed me with its use. I record the account of the Lords Name, and I shallnot be subject to death again. Only a few, as Gurmukh, meditate on the Lords Name; they are blessed by the Lord, andreceive their pre-ordained destiny. || 17 ||
WAHEGURU JI KA KHALSA
WAHEGURU JI KI FATEH JI..
риЕੱриЬ рижਾ риоੁੱриЦри╡ਾриХ 23.5.2012, римੁੱризри╡ਾри░ , рйзрйж риЬੇриа (ри╕ੰриорид рйлрйкрйк рииਾриириХри╕਼ਾри╣ੀ)
ри╕ри▓ੋриХੁ риоਃ рйй ॥
риЧੁри░риоੁриЦਿ ри╕ੇри╡ рии риХੀрииੀриЖ ри╣ри░ਿ рииਾриоਿ рии ри▓риЧੋ рикਿриЖри░ੁ ॥ ри╕римрижੈ ри╕ਾрижੁ рии риЖриЗриУ риори░ਿ риЬриириоੈ ри╡ਾри░ੋ ри╡ਾри░ ॥ риориириоੁриЦਿ риЕੰризੁ рии риЪੇридриИ риХਿридੁ риЖриЗриЖ ри╕ੈри╕ਾри░ਿ ॥ рииਾриириХ риЬਿрии риХриЙ риирижри░ਿ риХри░ੇ ри╕ੇ риЧੁри░риоੁриЦਿ ри▓ੰриШੇ рикਾри░ਿ ॥рйз॥ риоਃ рйй ॥ риЗриХੋ ри╕ридਿриЧੁри░ੁ риЬਾриЧридਾ ри╣ੋри░ੁ риЬриЧੁ ри╕ੂридਾ риоੋри╣ਿ рикਿриЖри╕ਿ ॥ ри╕ридਿриЧੁри░ੁ ри╕ੇри╡рииਿ риЬਾриЧੰрииਿ ри╕ੇ риЬੋ ри░ридੇ ри╕риЪਿ рииਾриоਿ риЧੁригридਾри╕ਿ ॥риориириоੁриЦਿ риЕੰриз рии риЪੇридрииੀ риЬриириоਿ риори░ਿ ри╣ੋри╣ਿ римਿрииਾри╕ਿ ॥ рииਾриириХ риЧੁри░риоੁриЦਿ ридਿрииੀ рииਾриоੁ ризਿриЖриЗриЖ риЬਿрии риХੰриЙ ризੁри░ਿ рикੂри░римਿ ри▓ਿриЦਿриЖри╕ਿ ॥рйи॥ рикриЙрйЬੀ ॥ ри╣ри░ਿ рииਾриоੁ ри╣риоਾри░ਾ ринੋриЬрииੁ риЫридੀри╣ рикри░риХਾри░ риЬਿридੁ риЦਾриЗриР ри╣рио риХриЙ рид੍ри░ਿрикридਿ ринриИ ॥ ри╣ри░ਿ рииਾриоੁ ри╣риоਾри░ਾ рикੈрииригੁ риЬਿридੁ рилਿри░ਿ рииੰриЧੇ рии ри╣ੋри╡ри╣ ри╣ੋри░ рикੈриириг риХੀ ри╣риоਾри░ੀ ри╕ри░риз риЧриИ ॥ ри╣ри░ਿ рииਾриоੁ ри╣риоਾри░ਾ ри╡ригриЬੁ ри╣ри░ਿ рииਾриоੁ ри╡ਾрикਾри░ੁ ри╣ри░ਿ рииਾриоੈ риХੀ ри╣рио риХੰриЙ ри╕ридਿриЧੁри░ਿ риХਾри░риХੁрииੀ рижੀриИ ॥ ри╣ри░ਿ рииਾриоੈ риХਾ ри╣рио ри▓ੇриЦਾ ри▓ਿриЦਿриЖ ри╕рин риЬрио риХੀ риЕриЧри▓ੀ риХਾригਿ риЧриИ ॥ ри╣ри░ਿ риХਾ рииਾриоੁ риЧੁри░риоੁриЦਿ риХਿрииੈ ри╡ਿри░ри▓ੈ ризਿриЖриЗриЖ риЬਿрии риХੰриЙ ризੁри░ਿ риХри░риоਿ рикри░ਾрикридਿ ри▓ਿриЦридੁ рикриИ ॥рйзрйн॥
(риЕੰриЧ рйлрйпрйи-рйлрйпрйй)
рикੰриЬਾримੀ ри╡ਿриЪ ри╡ਿриЖриЦਿриЖ :-
риЕੰрии੍ри╣ੇ риориириоੁриЦ рииੇ ри╕ридਿриЧੁри░ੂ рижੇ ри╕риириоੁриЦ ри╣ੋ риХੇ рииਾ ри╕ੇри╡ਾ риХੀридੀ, рииਾ рикри░риоਾридриоਾ рижੇ рииਾрио ри╡ਿриЪ риЙри╕ рижਾ рикਿриЖри░ ри╣ੀ ри▓ੱриЧਾ, ри╕਼римриж ри╡ਿриЪ ри░ри╕ ринੀ рииਾ риЖриЗриЖ, (ридਾри╣ੀриПਂ) риШрйЬੀ риоੁрйЬੀ риЬੰриорижਾ риори░рижਾ ри╣ੈ; риЬੇ риЕੰрии੍ри╣ਾ риориириоੁриЦ ри╣ри░ੀ рииੂੰ рипਾриж риири╣ੀਂ риХри░рижਾ ридਾਂ ри╕ੰри╕ਾри░ ри╡ਿриЪ риЖриЙриг рижਾ риХੀри╣ ри▓ਾрин (риЙри╕ рииੇ риЦੱриЯਿриЖ)? ри╣ੇ рииਾриириХ! риЬਿрии੍ри╣ਾਂ риорииੁੱриЦਾਂ ридੇ риоੇри╣ри░ рижੀ риириЬ਼ри░ риХри░рижਾ ри╣ੈ, риЙри╣ ри╕ридਿриЧੁри░ੂ рижੇ ри╕риириоੁриЦ ри╣ੋ риХੇ (ри╕ੰри╕ਾри░ ри╕ਾриЧри░ ридੋਂ) рикਾри░ риЙридри░рижੇ ри╣рии।рйз। риЗриХ ри╕ридਿриЧੁри░ੂ ри╣ੀ ри╕ੁриЪੇрид ри╣ੈ, ри╣ੋри░ ри╕ਾри░ਾ ри╕ੰри╕ਾри░ (риоਾриЗриЖ рижੇ) риоੋри╣ ри╡ਿриЪ ридੇ рид੍ри░ਿри╕਼рииਾ ри╡ਿриЪ ри╕ੁੱридਾ ри╣ੋриЗриЖ ри╣ੈ; риЬੋ риорииੁੱриЦ ри╕ридਿриЧੁри░ੂ рижੀ ри╕ੇри╡ਾ риХри░рижੇ ри╣рии ридੇ риЧੁригਾਂ рижੇ риЦ਼риЬ਼ਾрииੇ ри╕ੱриЪੇ рииਾрио ри╡ਿриЪ ри░ੱридੇ ри╣ੋриП ри╣рии, (риЙри╣) риЬਾриЧрижੇ ри╣рии। риЕੰрии੍ри╣ੇ риориириоੁриЦ ри╣ри░ੀ рииੂੰ ри╕ਿриори░рижੇ риири╣ੀਂ, риЬриирио риори░рии рижੇ риЧੇрйЬ ри╡ਿриЪ рикੈ риХੇ ридримਾри╣ ри╣ੋ ри░ри╣ੇ ри╣рии; ри╣ੇ рииਾриириХ! риЧੁри░ੂ рижੇ ри╕риириоੁриЦ ри╣ੋ риХੇ риЙри╣рииਾਂ рииੇ рииਾрио ри╕ਿриори░ਿриЖ ри╣ੈ, риЬਿрии੍ри╣ਾਂ рижੇ ри╣ਿри░рижੇ ри╡ਿриЪ ризੁри░ риоੁੱрив ридੋਂ (риХੀридੇ ринри▓ੇ риХੰриоਾਂ рижੇ ри╕ੰри╕риХਾри░ਾਂ риЕрииੁри╕ਾри░ ри▓ੇриЦ) ри▓ਿриЦਿриЖ рикਿриЖ ри╣ੈ।рйи। ри╣ри░ੀ рижਾ рииਾрио ри╕ਾрибਾ риЫੱридੀ (рййрйм) ридри░੍ри╣ਾਂ рижਾ (ринਾри╡, риХриИ ри╕ੁриЖрижਾਂ ри╡ਾри▓ਾ) ринੋриЬрии ри╣ੈ, риЬਿри╕ рииੂੰ риЦਾ риХੇ риЕри╕ੀ ри░ੱриЬ риЧриП ри╣ਾਂ (ринਾри╡, риоਾриЗриХ рикрижਾри░риеਾਂ ри╡ри▓ੋਂ рид੍ри░ਿрикрид ри╣ੋ риЧриП ри╣ਾਂ) ри╣ри░ੀ рижਾ рииਾрио ри╣ੀ ри╕ਾрибੀ рикੁри╕਼ਾриХ ри╣ੈ риЬਿри╕ рииੂੰ рикри╣ਿрии риХੇ риХрижੇ римੇ-рикрйЬрижਾ рииਾри╣ ри╣ੋри╡ਾਂриЧੇ, ридੇ ри╣ੋри░ (ри╕ੁੰрижри░) рикੁри╕਼ਾриХਾਂ рикਾриЙриг рижੀ ри╕ਾрибੀ риЪਾри╣ рижੂри░ ри╣ੋ риЧриИ ри╣ੈ। ри╣ри░ੀ рижਾ рииਾрио ри╕ਾрибਾ ри╡ригриЬ, рииਾрио ри╣ੀ ри╕ਾрибਾ ри╡рикਾри░ ри╣ੈ ридੇ ри╕ридਿриЧੁри░ੂ рииੇ ри╕ਾрииੂੰ рииਾрио рижੀ ри╣ੀ риоੁриЦ਼ридਿриЖри░ੀ рижਿੱридੀ ри╣ੈ; ри╣ри░ੀ рижੇ рииਾрио рижਾ ри╣ੀ риЕри╕ਾਂ ри▓ੇриЦਾ ри▓ਿриЦਿриЖ ри╣ੈ, (риЬਿри╕ ри▓ੇриЦੇ риХри░ риХੇ) риЬрио рижੀ рикри╣ਿри▓ੀ риЦ਼ੁри╕਼ਾриориж рижੂри░ ри╣ੋ риЧриИ ри╣ੈ।рикри░ риХਿри╕ੇ ри╡ਿри░ри▓ੇ риЧੁри░риоੁриЦ рииੇ рииਾрио ри╕ਿриори░ਿриЖ ри╣ੈ (риЙри╣ੀ ри╕ਿриори░рижੇ ри╣рии) риЬਿрии੍ри╣ਾਂ рииੂੰ ризੁри░ੋਂ римриЦ਼ри╕਼ри╕਼ рижੀ ри░ਾри╣ੀਂ (рикਿриЫри▓ੇ риХੀридੇ риХੰриоਾਂ рижੇ ри╕ੰри╕риХਾри░ਾਂ риЕрииੁри╕ਾри░ риЙੱриХри░ੇ ри╣ੋриП) ри▓ੇриЦ рижੀ рикри░ਾрикридੀ ри╣ੋриИ ри╣ੈ।рйзрйи।
ENGLISH TRANSLATION :-
SHALOK, THIRD MEHL:
One who does notserve the Guru as Gurmukh, who does not love the Lords Name, and who does not savor the taste of the Shabad, shall die,and be reborn, over and over again. The blind, self-willed manmukh does not think of the Lord; why did he even come into theworld? O Nanak, that Gurmukh, upon whom the Lord casts His Glance of Grace, crosses over the world-ocean. || 1 || THIRD MEHL: Only the Guru is awake; the rest of the world is asleep in emotional attachment and desire. Those who serve the TrueGuru and remain wakeful, are imbued with the True Name, the treasure of virtue. The blind, self-willed manmukhs do not think of the Lord; they are ruined through birth and death. O Nanak, the Gurmukhsmeditate on the Naam, the Name of the Lord; this is their destiny, pre-ordained by the Primal Lord God. || 2 || PAUREE:The Lords Name is my food; eating the thirty-six varieties of it, I am satisfied and satiated. The Lords Name is my clothing;wearing it, I shall never be naked again, and my desire to wear other clothing is gone. The Lords Name is my business, theLords Name is my commerce; the True Guru has blessed me with its use. I record the account of the Lords Name, and I shallnot be subject to death again. Only a few, as Gurmukh, meditate on the Lords Name; they are blessed by the Lord, andreceive their pre-ordained destiny. || 17 ||
WAHEGURU JI KA KHALSA
WAHEGURU JI KI FATEH JI..
Sunday, May 20, 2012
Happiness
There is nothing we need to do to deserve happiness.
There are no 'minimal requirements' for us to fulfill before we can claim
happiness.
We deserve happiness simply by virtue of having been born.
That's it.
Nothing more is required.
Be happy...always Khush
ри╣ੁриХриорииਾриоਾ ри╕਼੍ри░ੀ рижри░римਾри░ ри╕ри╣ਿрим ри╕਼੍ри░ੀ риЕੰрио੍ри░ਿридри╕ри░ ри╕ри╣ਿрим, риРридри╡ਾри░ , рйн риЬੇриа
ри╣ੁриХриорииਾриоਾ ри╕਼੍ри░ੀ рижри░римਾри░ ри╕ри╣ਿрим ри╕਼੍ри░ੀ риЕੰрио੍ри░ਿридри╕ри░ ри╕ри╣ਿрим ридੋਂ риЬੀ
риЕੱриЬ рижਾ риоੁੱриЦри╡ਾриХ 20.5.2012, риРридри╡ਾри░ , рйн риЬੇриа (ри╕ੰриорид рйлрйкрйк рииਾриириХри╕਼ਾри╣ੀ)
ри╕ри▓ੋриХੁ риоਃ рйй ॥
рииਾриириХ римਿрииੁ ри╕ридਿриЧੁри░ ринੇриЯੇ риЬриЧੁ риЕੰризੁ ри╣ੈ риЕੰризੇ риХри░рио риХриоਾриЗ ॥ ри╕римрижੈ ри╕ਿриЙ риЪਿридੁ рии ри▓ਾри╡риИ риЬਿридੁ ри╕ੁриЦੁ ри╡ри╕ੈ риорииਿ риЖриЗ ॥ ридਾриори╕ਿ ри▓риЧਾ ри╕рижਾ рилਿри░ੈ риЕри╣ਿрииਿри╕ਿ риЬри▓ридੁ римਿри╣ਾриЗ ॥ риЬੋ ридਿри╕ੁ ринਾри╡ੈ ри╕ੋ риеੀриР риХри╣ригਾ риХਿриЫੂ рии риЬਾриЗ ॥рйз॥ риоਃ рйй ॥ ри╕ридਿриЧੁри░ੂ рилੁри░риоਾриЗриЖ риХਾри░ੀ риПри╣ риХри░ੇри╣ੁ ॥ риЧੁри░ੂ рижੁриЖри░ੈ ри╣ੋриЗ риХੈ ри╕ਾри╣ਿримੁ ри╕ੰриоਾри▓ੇри╣ੁ ॥ ри╕ਾри╣ਿримੁ ри╕рижਾ ри╣риЬੂри░ਿ ри╣ੈ ринри░риоੈ риХੇ риЫриЙрйЬ риХриЯਿ риХੈ риЕੰридри░ਿ риЬੋридਿ ризри░ੇри╣ੁ ॥ ри╣ри░ਿ риХਾ рииਾриоੁ риЕੰрио੍ри░ਿридੁ ри╣ੈ рижਾри░ੂ риПри╣ੁ ри▓ਾриПри╣ੁ ॥ ри╕ридਿриЧੁри░ риХਾ ринਾригਾ риЪਿридਿ ри░риЦри╣ੁ ри╕ੰриЬриоੁ ри╕риЪਾ рииੇри╣ੁ ॥ рииਾриириХ риРриеੈ ри╕ੁриЦੈ риЕੰрижри░ਿ ри░риЦри╕ੀ риЕриЧੈ ри╣ри░ਿ ри╕ਿриЙ риХੇри▓ риХри░ੇри╣ੁ ॥рйи॥ рикриЙрйЬੀ ॥ риЖрикੇ ринਾри░ риЕриаਾри░ри╣ римригри╕рикридਿ риЖрикੇ ри╣ੀ рилри▓ ри▓ਾриП ॥ риЖрикੇ риоਾри▓ੀ риЖрикਿ ри╕ринੁ ри╕ਿੰриЪੈ риЖрикੇ ри╣ੀ риоੁри╣ਿ рикਾриП ॥ риЖрикੇ риХри░ридਾ риЖрикੇ ринੁриЧридਾ риЖрикੇ рижੇриЗ рижਿри╡ਾриП ॥ риЖрикੇ ри╕ਾри╣ਿримੁ риЖрикੇ ри╣ੈ ри░ਾриЦਾ риЖрикੇ ри░ри╣ਿриЖ ри╕риоਾриП ॥ риЬрииੁ рииਾриириХ ри╡рибਿриЖриИ риЖриЦੈ ри╣ри░ਿ риХри░ридੇ риХੀ риЬਿри╕ рииੋ ридਿри▓ੁ рии ридриоਾриП ॥рйзрйл॥
(риЕੰриЧ рйлрйлрйк)
рикੰриЬਾримੀ ри╡ਿриЪ ри╡ਿриЖриЦਿриЖ :-
ри╣ੇ рииਾриириХ! риЧੁри░ੂ рииੂੰ риоਿри▓риг ридੋਂ римਿрииਾ ри╕ੰри╕ਾри░ риЕੰрии੍ри╣ਾ ри╣ੈ ридੇ риЕੰрии੍ри╣ੇ ри╣ੀ риХੰрио риХри░рижਾ ри╣ੈ, ри╕ридਿриЧੁри░ੂ рижੇ ри╕਼римриж рииਾри▓ риории риири╣ੀਂ риЬੋрйЬрижਾ риЬਿри╕ риХри░риХੇ ри╣ਿри░рижੇ ри╡ਿриЪ ри╕ੁриЦ риЖ ри╡ੱри╕ੇ। ридриоੋ риЧੁриг ри╡ਿриЪ риори╕рид ри╣ੋриЗриЖ ри╣ੋриЗриЖ ри╕рижਾ ринриЯриХрижਾ ри╣ੈ ридੇ рижਿрии ри░ਾрид (ридриоੋ риЧੁриг ри╡ਿриЪ) ри╕рйЬрижਿриЖਂ (риЙри╕ рижੀ риЙриори░) риЧੁриЬ਼ри░рижੀ ри╣ੈ। (риЗри╕ римਾри░ੇ) риХੁриЭ риЖриЦਿриЖ риири╣ੀਂ риЬਾ ри╕риХрижਾ, риЬੋ рик੍ри░ринੂ рииੂੰ риЪੰриЧਾ ри▓ੱриЧрижਾ ри╣ੈ, ри╕ੋриИ ри╣ੁੰрижਾ ри╣ੈ।рйз। ри╕ридਿриЧੁри░ੂ рииੇ ри╣ੁриХрио рижਿੱридਾ ри╣ੈ (ринри░рио рижਾ риЫриЙрйЬ риХੱриЯриг ри▓риИ) риЗри╣ риХਾри░ (ринਾри╡, риЗри▓ਾриЬ) риХри░ੋ-риЧੁри░ੂ рижੇ рижри░ ридੇ риЬਾ риХੇ (ринਾри╡, риЧੁри░ੂ рижੀ риЪри░рииੀਂ ри▓ੱриЧ риХੇ) риоਾри▓риХ рииੂੰ рипਾриж риХри░ੋ, риоਾри▓риХ ри╕рижਾ риЕੰриЧ ри╕ੰриЧ ри╣ੈ (риЕੱриЦਾਂ риЕриЧੋਂ) ринри░рио рижੇ риЬਾри▓ੇ рииੂੰ ри▓ਾри╣ риХੇ ри╣ਿри░рижੇ ри╡ਿриЪ риЙри╕ рижੀ риЬੋрид риЯਿриХਾриЙ। ри╣ри░ੀ рижਾ рииਾрио риЕриори░ риХри░рии ри╡ਾри▓ਾ ри╣ੈ-риЗри╣ рижਾри░ੂ ри╡ри░ридੋ, ри╕ридਿриЧੁри░ੂ рижਾ ринਾригਾ (риоੰрииригਾ) риЪਿрид ри╡ਿриЪ ри░ੱриЦੋ ридੇ ри╕риЪਾ рикਿриЖри░ (ри░ੂрик) ри░ри╣ਿригੀ (ризਾри░рии риХри░ੋ), ри╣ੇ рииਾриириХ! (риЗри╣ рижਾри░ੂ) риПриеੇ (ри╕ੰри╕ਾри░ ри╡ਿриЪ) ри╕ੁриЦੀ ри░риЦੇриЧਾ ридੇ риЕੱриЧੇ (рикри░ри▓ੋриХ ри╡ਿриЪ) ри╣ри░ੀ рииਾри▓ ри░ри▓ੀриЖਂ риоਾригੋриЧੇ।рйи। рик੍ри░ринੂ риЖрик ри╣ੀ римриири╕рикридੀ рижੇ риЕриаਾри░ਾਂ ринਾри░ ри╣ੈ (ринਾри╡, ри╕ਾри░ੀ ри╕੍ри░ਿри╕਼риЯੀ рижੀ римриири╕рикридੀ риЖрик ри╣ੀ ри╣ੈ), риЖрик ри╣ੀ риЙри╕ рииੂੰ рилри▓ ри▓ਾриЙਂрижਾ ри╣ੈ, риЖрик ри╣ੀ риоਾри▓ੀ ри╣ੈ, риЖрик ри╣ੀ рикਾригੀ рижੇਂрижਾ ри╣ੈ ридੇ риЖрик ри╣ੀ (рилри▓) риЦਾਂрижਾ ри╣ੈ, риЖрик ри╣ੀ риХри░рии ри╡ਾри▓ਾ ри╣ੈ, риЖрик ри╣ੀ ринੋриЧриг ри╡ਾри▓ਾ ри╣ੈ, риЖрик ри╣ੀ рижੇਂрижਾ ри╣ੈ ридੇ риЖрик ри╣ੀ рижਿри╡ਾриЙਂрижਾ ри╣ੈ, риоਾри▓риХ ринੀ риЖрик ри╣ੈ ридੇ ри░ਾриЦਾ ринੀ риЖрик ри╣ੈ, риЖрик ри╣ੀ ри╕рин риеਾриИਂ ри╡ਿриЖрикриХ ри╣ੈ। ри╣ੇ рииਾриириХ! (риХੋриИ ри╡ਿри░ри▓ਾ) ри╕ੇри╡риХ риЙри╕ рик੍ри░ринੂ рижੀ ри╕ਿрил਼ридਿ-ри╕ਾри▓ਾри╣ риХри░рижਾ ри╣ੈ риЬਿри╕ рииੂੰ ри╕ਾри░ੀ ри╕੍ри░ਿри╕਼риЯੀ рижਾ риХри░ридਾ ринੁриЧридਾ ри╣ੁੰрижਿриЖਂ ринੀ) ри░ридਾ риоਾрид੍ри░ ринੀ риХੋриИ ридрио੍ри╣ਾ риири╣ੀਂ ри╣ੈ।рйзрйл।
ENGLISH TRANSLATION :-
SHALOK, THIRD MEHL:
O Nanak, without meeting the True Guru, theworld is blind; in blindness, it does its deeds. It does not focus its consciousness on the Word of the Shabad, which would bringpeace to abide in the mind. Always afflicted with the dark passions of low energy, it wanders around, passing its days andnights burning. Whatever pleases Him, comes to pass; no one has any say in this. || 1 || THIRD MEHL: The True Guru hascommanded us to do this: through the Gurus Gate, meditate on your Lord and Master. The Lord and Master is ever-present.He rips away the veil of doubt, and installs His Light deep within. The Name of the Lord is Ambrosial Nectar take thishealing medicine! Enshrine the Will of the True Guru in your consciousness, and make the Love of the True One your selfdiscipline.O Nanak, you shall be kept in peace here, and hereafter you shall celebrate with the Lord. || 2 || PAUREE: HeHimself is the vast variety of Nature, and He Himself makes it bear fruit. He Himself is the Gardener, He Himself irrigates allthe plants, and He Himself puts them in His mouth. He Himself is the Creator, and He Himself is the Enjoyer; He Himself gives,and inspires others to give. He Himself is the Lord and Master, and He Himself is the Protector; He Himself is pervadingeverywhere. Servant Nanak speaks of the greatness of the Lord, the Creator, who has no greed at all. || 15 ||
WAHEGURU JI KA KHALSA
WAHEGURU JI KI FATEH JI..
Saturday, May 19, 2012
ри╣ੁриХриорииਾриоਾ ри╕਼੍ри░ੀ рижри░римਾри░ ри╕ри╣ਿрим ри╕਼੍ри░ੀ риЕੰрио੍ри░ਿридри╕ри░ ри╕ри╣ਿрим, ри╕਼рииੀри╡ਾри░ , рйм риЬੇриа
ри╣ੁриХриорииਾриоਾ ри╕਼੍ри░ੀ рижри░римਾри░ ри╕ри╣ਿрим ри╕਼੍ри░ੀ риЕੰрио੍ри░ਿридри╕ри░ ри╕ри╣ਿрим ридੋਂ риЬੀ
риЕੱриЬ рижਾ риоੁੱриЦри╡ਾриХ 19.5.2012, ри╕਼рииੀри╡ਾри░ , рйм риЬੇриа (ри╕ੰриорид рйлрйкрйк рииਾриириХри╕਼ਾри╣ੀ)
римਿри╣ਾриЧрйЬਾ риори╣ри▓ਾ рйл риЫੰрид ॥
ри╕ੁриири╣ੁ римੇрииੰридੀриЖ ри╕ੁриЖриоੀ риоੇри░ੇ ри░ਾрио ॥ риХੋриЯਿ риЕрик੍ри░ਾриз ринри░ੇ ринੀ ридੇри░ੇ риЪੇри░ੇ ри░ਾрио ॥ рижੁриЦ ри╣ри░рии риХਿри░рикਾ риХри░рии риоੋри╣рии риХри▓ਿ риХри▓ੇри╕ри╣ ринੰриЬрииਾ ॥ ри╕ри░рииਿ ридੇри░ੀ ри░риЦਿ ри▓ੇри╣ੁ риоੇри░ੀ ри╕ри░рим риоੈ рииਿри░ੰриЬрииਾ ॥ ри╕ੁриирид рикੇриЦрид ри╕ੰриЧਿ ри╕рин риХੈ рик੍ри░рин рииੇри░ри╣ੂ ридੇ рииੇри░ੇ ॥ риЕри░рижਾри╕ਿ рииਾриириХ ри╕ੁрииਿ ри╕ੁриЖриоੀ ри░риЦਿ ри▓ੇри╣ੁ риШри░ риХੇ риЪੇри░ੇ ॥рйз॥ ридੂ ри╕риори░риеੁ ри╕рижਾ ри╣рио рижੀрии ринੇриЦਾри░ੀ ри░ਾрио ॥ риоਾриЗриЖ риоੋри╣ਿ риориЧрииੁ риХривਿ ри▓ੇри╣ੁ риоੁри░ਾри░ੀ ри░ਾрио ॥ ри▓ੋринਿ риоੋри╣ਿ римਿриХਾри░ਿ римਾризਿриУ риЕрииਿриХ рижੋриЦ риХриоਾри╡рииੇ ॥ риЕри▓ਿрикрид римੰризрии ри░ри╣рид риХри░ридਾ риХੀриЖ риЕрикрииਾ рикਾри╡рииੇ ॥ риХри░ਿ риЕрииੁриЧ੍ри░ри╣ੁ рикридਿрид рикਾри╡рии римри╣ੁ риЬੋрииਿ рин੍ри░риоридੇ ри╣ਾри░ੀ ॥ римਿриири╡ੰридਿ рииਾриириХ рижਾри╕ੁ ри╣ри░ਿ риХਾ рик੍ри░рин риЬੀриЕ рик੍ри░ਾрии риЕризਾри░ੀ ॥рйи॥ ридੂ ри╕риори░риеੁ ри╡рибਾ риоੇри░ੀ риоридਿ риеੋри░ੀ ри░ਾрио ॥ рикਾри▓ри╣ਿ риЕриХਿри░ридриШрииਾ рикੂри░рии риж੍ри░ਿри╕риЯਿ ридੇри░ੀ ри░ਾрио ॥ риЕриЧਾризਿ римੋризਿ риЕрикਾри░ риХри░ридੇ риоੋри╣ਿ рииੀриЪੁ риХриЫੂ рии риЬਾрииਾ ॥ ри░ридрииੁ ридਿриЖриЧਿ ри╕ੰриЧ੍ри░ри╣рии риХриЙрибੀ рикри╕ੂ рииੀриЪੁ риЗриЖрииਾ ॥ ридਿриЖриЧਿ риЪри▓ридੀ риори╣ਾ риЪੰриЪри▓ਿ рижੋриЦ риХри░ਿ риХри░ਿ риЬੋри░ੀ ॥ рииਾриириХ ри╕ри░рииਿ ри╕риори░рие ри╕ੁриЖриоੀ рикੈриЬ ри░ਾриЦри╣ੁ риоੋри░ੀ ॥рйй॥ риЬਾ ридੇ ри╡ੀриЫੁрйЬਿриЖ ридਿрииਿ риЖрикਿ риоਿри▓ਾриЗриЖ ри░ਾрио ॥ ри╕ਾризੂ ри╕ੰриЧриоੇ ри╣ри░ਿ риЧੁриг риЧਾриЗриЖ ри░ਾрио ॥ риЧੁриг риЧਾриЗ риЧੋри╡ਿриж ри╕рижਾ рииੀриХੇ риХри▓ਿриЖриг риоੈ рикри░риЧриЯ ринриП ॥ ри╕ੇриЬਾ ри╕ੁри╣ਾри╡ੀ ри╕ੰриЧਿ рик੍ри░рин риХੈ риЖрикригੇ рик੍ри░рин риХри░ਿ ри▓риП ॥ риЫੋрибਿ риЪਿੰрид риЕриЪਿੰрид ри╣ੋриП римри╣ੁрйЬਿ рижੂриЦੁ рии рикਾриЗриЖ ॥ рииਾриириХ рижри░ри╕рииੁ рикੇриЦਿ риЬੀри╡ੇ риЧੋри╡ਿੰриж риЧੁриг рииਿризਿ риЧਾриЗриЖ ॥рйк॥рйл॥рйо॥
(риЕੰриЧ рйлрйкрйн)
рикੰриЬਾримੀ ри╡ਿриЪ ри╡ਿриЖриЦਿриЖ :-
ри╣ੇ риоੇри░ੇ риоਾри▓риХ! риоੇри░ੀ римੇрииридੀ ри╕ੁриг। (риЕри╕ੀ риЬੀри╡) риХ੍ри░ੋрйЬਾਂ рикਾрикਾਂ рииਾри▓ ри▓ਿримрйЬੇ ри╣ੋриП ри╣ਾਂ, рикри░ рилਿри░ ринੀ ридੇри░ੇ (рижри░ рижੇ) рижਾри╕ ри╣ਾਂ। ри╣ੇ рижੁੱриЦਾਂ рижੇ рииਾри╕ риХри░рии ри╡ਾри▓ੇ! ри╣ੇ риХਿри░рикਾ риХри░рии ри╡ਾри▓ੇ! ри╣ੇ риоੋри╣рии! ри╣ੇ ри╕ਾрибੇ рижੁੱриЦ-риХри▓ੇри╕਼ рижੂри░ риХри░рии ри╡ਾри▓ੇ! ри╣ੇ ри╕ри░рим-ри╡ਿриЖрикриХ! ри╣ੇ рииਿри░ри▓ੇрик рик੍ри░ринੂ! риоੈਂ ридੇри░ੀ ри╕ри░рии риЖриЗриЖ ри╣ਾਂ, риоੇри░ੀ ри▓ਾриЬ ри░ੱриЦ ри▓ੈ। ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ! ридੂੰ ри╕ਾрибੇ риЕੱрид рииੇрйЬੇ ри╡ੱри╕рижਾ ри╣ੈਂ, ридੂੰ ри╕рин риЬੀри╡ਾਂ рижੇ риЕੰриЧ-ри╕ੰриЧ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈਂ, ридੂੰ ри╕рин риЬੀри╡ਾਂ рижੀриЖਂ риЕри░рижਾри╕ਾਂ ри╕ੁригрижਾ ри╣ੈਂ, ридੂੰ ри╕рин риЬੀри╡ਾਂ рижੇ риХੀридੇ риХੰрио ри╡ੇриЦрижਾ ри╣ੈਂ। ри╣ੇ риоੇри░ੇ ри╕ੁриЖриоੀ! рииਾриириХ рижੀ римੇрииридੀ ри╕ੁриг। риоੈਂ ридੇри░ੇ риШри░ рижਾ риЧ਼ੁри▓ਾрио ри╣ਾਂ, риоੇри░ੀ риЗੱриЬ਼рид ри░ੱриЦ ри▓ੈ।рйз। ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ! ридੂੰ ри╕рин ридਾриХридਾਂ рижਾ риоਾри▓риХ ри╣ੈਂ, риЕри╕ੀ (ридੇри░ੇ рижри░ ридੇ) рииਿриоਾригੇ риоੰриЧридੇ ри╣ਾਂ। ри╣ੇ риоੁри░ਾри░ੀ! риоੈਂ риоਾриЗриЖ рижੇ риоੋри╣ ри╡ਿриЪ рибੁੱримਾ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ਾਂ, риоੈрииੂੰ (риоੋри╣ ри╡ਿриЪੋਂ) риХੱрив ри▓ੈ। риоੈਂ ри▓ੋрин ри╡ਿриЪ, риоੋри╣ ри╡ਿриЪ, ри╡ਿриХਾри░ ри╡ਿриЪ римੱриЭਾ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ਾਂ। ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ! риЕри╕ੀ риЬੀри╡ риЕрииੇриХਾਂ рикਾрик риХриоਾਂрижੇ ри░ри╣ਿੰрижੇ ри╣ਾਂ। (ри╣ੇ ринਾриИ!) риЗриХ риХри░ридਾри░ ри╣ੀ рииਿри░ри▓ੇрик ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈ, ридੇ римੰризрииਾਂ ридੋਂ риЖриЬ਼ਾриж ри╣ੈ, риЕри╕ੀ риЬੀри╡ ридਾਂ риЖрикригੇ риХੀридੇ риХри░риоਾਂ рижਾ рилри▓ ринੁриЧридрижੇ ри░ри╣ਿੰрижੇ ри╣ਾਂ। ри╣ੇ ри╡ਿриХਾри░ੀриЖਂ рииੂੰ рикри╡ਿрид੍ри░ риХри░рии ри╡ਾри▓ੇ рик੍ри░ринੂ! риоੇри╣ри░ риХри░,риЕрииੇриХਾਂ риЬੂрииਾਂ ри╡ਿриЪ ринриЯриХ ринриЯриХ риХੇ (риоੇри░ੀ риЬਿੰриж) риеੱриХ риЧриИ ри╣ੈ। (ри╣ੇ ринਾриИ!) рииਾриириХ римੇрииридੀ риХри░рижਾ ри╣ੈ-рииਾриириХ риЙри╕ ри╣ри░ੀ рижਾ риЙри╕ рик੍ри░ринੂ рижਾ рижਾри╕ ри╣ੈ риЬੋ (ри╕рин риЬੀри╡ਾਂ рижੀ) риЬਿੰриж рижਾ рик੍ри░ਾригਾਂ рижਾ риЖри╕ри░ਾ ри╣ੈ।рйи। ри╣ੇ ри░ਾрио! ридੂੰ ри╡ੱрибੀ ридਾриХрид ри╡ਾри▓ਾ ри╣ੈਂ, риоੇри░ੀ риЕриХри▓ рииਿੱриХੀ риЬਿри╣ੀ ри╣ੈ (ридੇри░ੇ ри╡рибੱрикриг рииੂੰ ри╕риориЭ риири╣ੀਂ ри╕риХрижੀ)। ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ! ридੇри░ੀ рииਿриЧਾри╣ ри╕рижਾ риЗриХ-ри╕ਾри░ ри╣ੈ ридੂੰ рииਾ-ри╕਼ੁриХри░ਿриЖਂ рижੀ ринੀ рикਾри▓ригਾ риХри░рижਾ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈਂ। ри╣ੇ риХри░ридਾри░! ри╣ੇ римੇриЕੰрид рик੍ри░ринੂ! ридੂੰ риЬੀри╡ਾਂ рижੀ ри╕риориЭ ридੋਂ рикри░ੇ риЕриеਾри╣ ри╣ੈਂ, риоੈਂ рииੀри╡ੇਂ риЬੀри╡рии ри╡ਾри▓ਾ (ридੇри░ੀ римਾримрид) риХੁриЭ ринੀ риири╣ੀਂ риЬਾриг ри╕риХрижਾ। ри╣ੇ рик੍ри░ринੂ! ридੇри░ਾ риХੀриоридੀ рииਾрио риЫੱриб риХੇ риоੈਂ риХриЙрибੀриЖਂ риЗриХੱриаੀриЖਂ риХри░рижਾ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ਾਂ, риоੈਂ рикри╕ੂ-ри╕ੁринਾриЙ ри╣ਾਂ, рииੀри╡ਾਂ ри╣ਾਂ, риЕੰриЮਾриг ри╣ਾਂ। риоੈਂ рикਾрик риХри░ риХри░ риХੇ (риЙри╕ риоਾриЗриЖ рииੂੰ ри╣ੀ) риЬੋрйЬрижਾ ри░ਿри╣ਾ риЬੇри╣рйЬੀ риХрижੇ риЯਿриХ риХੇ риири╣ੀਂ римੈриарижੀ, риЬੇри╣рйЬੀ риЬੀри╡ਾਂ рижਾ ри╕ਾрие риЫੱриб риЬਾਂрижੀ ри╣ੈ। ри╣ੇ рииਾриириХ! (риЖриЦ-) ри╣ੇ ри╕рин ридਾриХридਾਂ рижੇ риоਾри▓риХ риоੇри░ੇ ри╕ੁриЖриоੀ! риоੈਂ ридੇри░ੀ ри╕ри░рии риЖриЗриЖ ри╣ਾਂ, риоੇри░ੀ ри▓ਾриЬ ри░ੱриЦ ри▓ੈ।рйй। риЧੁри░ੂ рижੀ ри╕ੰриЧридਿ ри╡ਿриЪ риЖ риХੇ (риЬਿри╕ риорииੁੱриЦ рииੇ) рикри░риоਾридриоਾ рижੀ ри╕ਿрил਼ридਿ-ри╕ਾри▓ਾри╣ рижੇ риЧੀрид риЧਾригੇ ри╕਼ੁри░ੂ риХри░ рижਿੱридੇ (риЙри╕ риорииੁੱриЦ рииੂੰ) риЙри╕ рикри░риоਾридриоਾ рииੇ риЖрик риЖрикригੇ риЪри░рииਾਂ ри╡ਿриЪ риЬੋрйЬ ри▓ਿриЖ риЬਿри╕ ридੋਂ (риЙри╣ риЪਿри░ਾਂ рижਾ) ри╡ਿриЫੁрйЬਿриЖ риЖ ри░ਿри╣ਾ ри╕ੀ। рикри░риоਾридриоਾ рижੀ ри╕ਿрил਼ридਿ-ри╕ਾри▓ਾри╣ рижੇ ри╕ੋри╣ригੇ риЧੀрид ри╕рижਾ риЧਾриг рижੀ римри░риХридਿ рииਾри▓ риЖрииੰриж-ри╕ри░ੂрик рикри░риоਾридриоਾ (ри╣ਿри░рижੇ ри╡ਿриЪ) рикри░риЧриЯ ри╣ੋ риЬਾਂрижਾ ри╣ੈ। (риЬਿри╕ риорииੁੱриЦ рижੇ ри╣ਿри░рижੇ ри╡ਿриЪ рик੍ри░ринੂ рикри░риЧриЯ ри╣ੁੰрижਾ ри╣ੈ) рик੍ри░ринੂ рижੀ ри╕ੰриЧридਿ рииਾри▓ риЙри╕ рижਾ ри╣ਿри░рижਾ-ри╕ੇриЬ риЖрииੰриж-ринри░рикੂри░ ри╣ੋ риЬਾਂрижਾ ри╣ੈ, рик੍ри░ринੂ риЙри╕ рииੂੰ риЖрикригਾ (ри╕ੇри╡риХ) римригਾ ри▓ੈਂрижਾ ри╣ੈ। ри╣ੇ рииਾриириХ! (риЖриЦ-) риЬੇри╣рйЬੇ риорииੁੱриЦ риЧੁригਾਂ рижੇ риЦ਼риЬ਼ਾрииੇ рикри░риоਾридриоਾ рижੀ ри╕ਿрил਼ридਿ-ри╕ਾри▓ਾри╣ рижੇ риЧੀрид риЧਾਂрижੇ ри╣рии риЙри╣ (риЖрикригੇ риЕੰрижри░) рикри░риоਾридриоਾ рижਾ рижри░ри╕рии риХри░ риХੇ риЖридриориХ риЬੀри╡рии ри╡ਾри▓ੇ римриг риЬਾਂрижੇ ри╣рии, риЙри╣ рижੁрииੀриЖ ри╡ਾри▓ੇ риЪਿੰридਾ-рил਼ਿриХри░ ридਿриЖриЧ риХੇ ри╕਼ਾਂрид-риЪਿрид ри╣ੋ риЬਾਂрижੇ ри╣рии, риЙри╣рииਾਂ рииੂੰ риоੁрйЬ риХੋриИ рижੁੱриЦ рикੋри╣ риири╣ੀਂ ри╕риХрижਾ।рйк।рйл।рйо।
ENGLISH TRANSLATION :-
BIHAAGRAA, FIFTH MEHL, CHHANT:
Listen to myprayer, O my Lord and Master. I am filled with millions of sins, but still, I am Your slave. O Destroyer of pain, Bestower ofmercy, Fascinating Lord, Destroyer of sorrow and strife: I have come to Your Sanctuary; please preserve my honor. You are inall, O Immaculate Lord. God hears and beholds all; He is with us, the nearest of the near. O Lord and Master, hear Nanaksprayer; please save the servants of Your household. || 1 || You are eternal and all-powerful; I am a mere beggar, Lord. I amintoxicated with emotional attachment to Maya save me, Lord! Bound down by greed, emotional attachment and corruption,I have made all sorts of bad mistakes. The creator is detached, and free of entanglement; one obtains the fruits of his ownactions. Be kind to me, O Purifier of sinners; I am so tired of wandering through reincarnation. Prays Nanak, I am the slave ofthe Lord; God is the Support of my soul, and my breath of life. || 2 || You are great and all-powerful; my understanding isshallow, O Lord. You cherish even those who are ungrateful; Your Glance of Grace is perfect, Lord. Your wisdom isunfathomable, O Infinite Creator. I am lowly I know nothing at all. Rejecting the jewel, I have saved the shell; I am a lowly,ignorant beast. I have gathered that fickle wealth which will forsake me; I committed sins, over and over again. Nanak seeksYour Sanctuary, Almighty Lord and Master; please, preserve my honor. || 3 || I was separated from Him, and now, He hasunited me with Himself. In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Glorious Praises of the Lord. Singing thePraises of the Lord of the Universe, forever sublime, the blissful Lord is revealed to me. My bed is adorned with God; my Godhas made me His own. Abandoning anxiety, I have become carefree, and I shall not suffer in pain any more. Nanak lives bygazing upon the Blessed Vision of His Darshan, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the Ocean ofexcellence. || 4 || 5 || 8 ||
WAHEGURU JI KA KHALSA
WAHEGURU JI KI FATEH JI..
Friday, May 18, 2012
ри╣ੁриХриорииਾриоਾ ри╕਼੍ри░ੀ рижри░римਾри░ ри╕ри╣ਿрим ри╕਼੍ри░ੀ риЕੰрио੍ри░ਿридри╕ри░ ри╕ри╣ਿрим, ри╕਼ੁриХри░ри╡ਾри░ , рйл риЬੇриа
ри╣ੁриХриорииਾриоਾ ри╕਼੍ри░ੀ рижри░римਾри░ ри╕ри╣ਿрим ри╕਼੍ри░ੀ риЕੰрио੍ри░ਿридри╕ри░ ри╕ри╣ਿрим ридੋਂ риЬੀ
риЕੱриЬ рижਾ риоੁੱриЦри╡ਾриХ 18.5.2012, ри╕਼ੁриХри░ри╡ਾри░ , рйл риЬੇриа (ри╕ੰриорид рйлрйкрйк рииਾриириХри╕਼ਾри╣ੀ)
ри╕ੋри░риаਿ риори╣ри▓ਾ рйй ॥
ринриЧридਿ риЦриЬਾрииਾ ринриЧридрии риХриЙ рижੀриЖ рииਾриЙ ри╣ри░ਿ ризрииੁ ри╕риЪੁ ри╕ੋриЗ ॥ риЕриЦੁриЯੁ рииਾрио ризрииੁ риХрижੇ рииਿриЦੁриЯੈ рииਾри╣ੀ риХਿрииੈ рии риХੀриоридਿ ри╣ੋриЗ ॥ рииਾрио ризрииਿ риоੁриЦ риЙриЬри▓ੇ ри╣ੋриП ри╣ри░ਿ рикਾриЗриЖ ри╕риЪੁ ри╕ੋриЗ ॥рйз॥ риории риоੇри░ੇ риЧੁри░ ри╕римрижੀ ри╣ри░ਿ рикਾриЗриЖ риЬਾриЗ ॥ римਿрииੁ ри╕римрижੈ риЬриЧੁ ринੁри▓рижਾ рилਿри░рижਾ рижри░риЧри╣ риоਿри▓ੈ ри╕риЬਾриЗ ॥ ри░ри╣ਾриЙ ॥ риЗри╕ੁ рижੇри╣ੀ риЕੰрижри░ਿ рикੰриЪ риЪੋри░ ри╡ри╕ри╣ਿ риХਾриоੁ риХ੍ри░ੋризੁ ри▓ੋринੁ риоੋри╣ੁ риЕри╣ੰриХਾри░ਾ ॥ риЕੰрио੍ри░ਿридੁ ри▓ੂриЯри╣ਿ риориириоੁриЦ риири╣ੀ римੂриЭри╣ਿ риХੋриЗ рии ри╕ੁригੈ рикੂриХਾри░ਾ ॥ риЕੰризਾ риЬриЧридੁ риЕੰризੁ ри╡ри░ридਾри░ਾ римਾриЭੁ риЧੁри░ੂ риЧੁримਾри░ਾ ॥рйи॥ ри╣риЙриоੈ риоੇри░ਾ риХри░ਿ риХри░ਿ ри╡ਿриЧੁридੇ риХਿри╣ੁ риЪри▓ੈ рии риЪри▓рижਿриЖ рииਾри▓ਿ ॥ риЧੁри░риоੁриЦਿ ри╣ੋри╡ੈ ри╕ੁ рииਾриоੁ ризਿриЖри╡ੈ ри╕рижਾ ри╣ри░ਿ рииਾриоੁ ри╕риоਾри▓ਿ ॥ ри╕риЪੀ римਾригੀ ри╣ри░ਿ риЧੁриг риЧਾри╡ੈ риирижри░ੀ риирижри░ਿ рииਿри╣ਾри▓ਿ ॥рйй॥ ри╕ридਿриЧੁри░ риЧਿриЖрииੁ ри╕рижਾ риШриЯਿ риЪਾрииригੁ риЕриори░ੁ ри╕ਿри░ਿ римਾрижਿри╕ਾри╣ਾ ॥ риЕриирижਿрииੁ ринриЧридਿ риХри░ри╣ਿ рижਿрииੁ ри░ਾридੀ ри░ਾрио рииਾриоੁ ри╕риЪੁ ри▓ਾри╣ਾ ॥ рииਾриириХ ри░ਾрио рииਾриоਿ рииਿри╕ридਾри░ਾ ри╕римрижਿ ри░ридੇ ри╣ри░ਿ рикਾри╣ਾ ॥рйк॥рйи॥
(риЕੰриЧ рймрйжрйж)
рикੰриЬਾримੀ ри╡ਿриЪ ри╡ਿриЖриЦਿриЖ :-
(ри╣ੇ ринਾриИ! риЧੁри░ੂ) ринриЧрид риЬрииਾਂ рииੂੰ рикри░риоਾридриоਾ рижੀ ринриЧридੀ рижਾ риЦ਼риЬ਼ਾрииਾ рижੇਂрижਾ ри╣ੈ, рикри░риоਾридриоਾ рижਾ рииਾрио риРри╕ਾ ризрии ри╣ੈ риЬੋ ри╕рижਾ риХਾриЗрио ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈ। ри╣ри░ਿ-рииਾрио-ризрии риХрижੇ риоੁੱриХриг ри╡ਾри▓ਾ риири╣ੀਂ, риЗри╣ ризрии риХрижੇ риири╣ੀਂ риоੁੱриХрижਾ, риХਿри╕ੇ рикਾри╕ੋਂ риЗри╕ рижਾ риоੁੱри▓ ринੀ риири╣ੀਂ рикਾриЗриЖ риЬਾ ри╕риХрижਾ (ринਾри╡, риХੋриИ риорииੁੱриЦ риЗри╕ ризрии рииੂੰ рижੁрииਿриЖри╡ੀ рикрижਾри░риеਾਂ рииਾри▓ риЦ਼ри░ੀриж ринੀ риири╣ੀਂ ри╕риХрижਾ)। риЬਿрии੍ри╣ਾਂ рииੇ риЗри╣ ри╕рижਾ-риеਿри░ ри╣ри░ਿ-ризрии рик੍ри░ਾрикрид риХри░ ри▓ਿриЖ, риЙри╣рииਾਂ рииੂੰ риЗри╕ рииਾрио-ризрии рижੀ римри░риХридਿ рииਾри▓ (ри▓ੋриХ рикри░ри▓ੋриХ ри╡ਿриЪ) риЗੱриЬ਼рид риоਿри▓рижੀ ри╣ੈ।рйз।
ри╣ੇ риоੇри░ੇ риории! (риЧੁри░ੂ рижੇ ри╕਼римриж рижੀ ри░ਾри╣ੀਂ ри╣ੀ рикри░риоਾридриоਾ риоਿри▓ ри╕риХрижਾ ри╣ੈ। ри╕਼римриж ридੋਂ римਿрииਾ риЬриЧрид риХੁри░ਾри╣ੇ рикਿриЖ ри╣ੋриЗриЖ ринриЯриХрижਾ рилਿри░рижਾ ри╣ੈ, (риЕриЧਾਂри╣ рикри░ри▓ੋриХ ри╡ਿриЪ) рик੍ри░ринੂ рижੀ рижри░риЧਾри╣ ри╡ਿриЪ рижੰриб ри╕ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈ।ри░ри╣ਾриЙ। ри╣ੇ ринਾриИ! риЗри╕ ри╕ри░ੀри░ ри╡ਿриЪ риХਾрио риХ੍ри░ੋриз ри▓ੋрин риоੋри╣ риЕри╣ੰриХਾри░ рикੰриЬ риЪੋри░ ри╡ੱри╕рижੇ ри╣рии, (риЗри╣ риорииੁੱриЦ рижੇ риЕੰрижри░) риЖридриориХ риЬੀри╡рии рижੇриг ри╡ਾри▓ਾ рииਾрио-ризрии ри▓ੁੱриЯрижੇ ри░ри╣ਿੰрижੇ ри╣рии, риЖрикригੇ риории рижੇ рикਿੱриЫੇ ридੁри░рии ри╡ਾри▓ੇ риорииੁੱриЦ риЗри╣ ри╕риориЭрижੇ риири╣ੀਂ। (риЬрижੋਂ ри╕рин риХੁриЭ ри▓ੁриЯਾ риХੇ риЙри╣ рижੁੱриЦੀ ри╣ੁੰрижੇ ри╣рии, ридਾਂ) риХੋриИ риЙри╣рииਾਂ рижੀ рикੁриХਾри░ риири╣ੀਂ ри╕ੁригрижਾ (риХੋриИ риЙри╣рииਾਂ рижੀ ри╕ри╣ਾриЗридਾ риири╣ੀਂ риХри░ ри╕риХрижਾ)। риоਾриЗриЖ рижੇ риоੋри╣ ри╡ਿриЪ риЕੰрии੍ри╣ਾ ри╣ੋриЗриЖ риЬриЧрид риЕੰрииਿ੍ри╣риЖਂ ри╡ਾри▓ੀ риХри░ридੂрид риХри░рижਾ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈ, риЧੁри░ੂ ридੋਂ риЦੁੰриЭ риХੇ (риЗри╕ рижੇ риЖридриориХ риЬੀри╡рии рижੇ ри░ри╕ридੇ ри╡ਿриЪ) ри╣рииੇри░ਾ ри╣ੋриЗриЖ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈ।рйи। 'риоੈਂ ри╡ੱрибਾ ри╣ਾਂ', 'риЗри╣ ризрии рикрижਾри░рие риоੇри░ਾ ри╣ੈ'-риЗри╣ риЖриЦ риЖриЦ риХੇ (риоਾриЗриЖ-ри╡ੇрйЬ੍ри╣ੇ риорииੁੱриЦ) риЦ਼ੁриЖри░ ри╣ੁੰрижੇ ри░ри╣ਿੰрижੇ ри╣рии, рикри░ риЬриЧрид ридੋਂ ридੁри░рии ри╡ੇри▓ੇ риХੋриИ риЪੀриЬ਼ ринੀ риХਿри╕ੇ рижੇ рииਾри▓ риири╣ੀਂ ридੁри░рижੀ। риЬੇри╣рйЬਾ риорииੁੱриЦ риЧੁри░ੂ рижੇ ри╕риириоੁриЦ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈ, риЙри╣ ри╕рижਾ рикри░риоਾридриоਾ рижੇ рииਾрио рииੂੰ ри╣ਿри░рижੇ ри╡ਿриЪ ри╡ри╕ਾ риХੇ рииਾрио ри╕ਿриори░рижਾ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈ, риЙри╣ ри╕рижਾ-риеਿри░ ри░ри╣ਿриг ри╡ਾри▓ੀ ри╕ਿрил਼ридਿ-ри╕ਾри▓ਾри╣ рижੀ римਾригੀ рижੀ ри░ਾри╣ੀਂ рикри░риоਾридриоਾ рижੇ риЧੁриг риЧਾਂрижਾ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈ। рикри░риоਾридриоਾ рижੀ риоੇри╣ри░ рижੀ риириЬ਼ри░ рииਾри▓ риЙри╣ ри╕рижਾ ри╕ੁриЦੀ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈ।рйй। риЬਿрии੍ри╣ਾਂ рижੇ ри╣ਿри░рижੇ ри╡ਿриЪ риЧੁри░ੂ рижਾ римриЦ਼ри╕਼ਿриЖ риЧਿриЖрии ри╕рижਾ риЪਾриириг риХри░ੀ ри░ੱриЦрижਾ ри╣ੈ риЙри╣рииਾਂ рижਾ ри╣ੁриХрио (рижੁрииੀриЖ рижੇ) римਾрижри╕਼ਾри╣ਾਂ рижੇ ри╕ਿри░ риЙридੇ (ринੀ) риЪੱри▓рижਾ ри╣ੈ, риЙри╣ ри╣ри░ ри╡ੇри▓ੇ рижਿрии ри░ਾрид рикри░риоਾридриоਾ рижੀ ринриЧридੀ риХри░рижੇ ри░ри╣ਿੰрижੇ ри╣рии, риЙри╣ ри╣ри░ਿ-рииਾрио рижਾ ри▓ਾрин риЦੱриЯрижੇ ри╣рии риЬੋ ри╕рижਾ риХਾриЗрио ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈ। ри╣ੇ рииਾриириХ! рикри░риоਾридриоਾ рижੇ рииਾрио рижੀ ри░ਾри╣ੀਂ ри╕ੰри╕ਾри░ ридੋਂ рикਾри░-риЙридਾри░ਾ ри╣ੋ риЬਾਂрижਾ ри╣ੈ, риЬੇри╣рйЬੇ риорииੁੱриЦ риЧੁри░ੂ рижੇ ри╕਼римриж рижੀ ри░ਾри╣ੀਂ ри╣ри░ਿ-рииਾрио рижੇ ри░ੰриЧ ри╡ਿриЪ ри░ੰриЧੇ ри░ри╣ਿੰрижੇ ри╣рии, рикри░риоਾридриоਾ риЙри╣рииਾਂ рижੇ рииੇрйЬੇ ри╡ੱри╕рижਾ ри╣ੈ।рйк।рйи।
ENGLISH TRANSLATION :-
SORATH, THIRD MEHL:
The True Lord has blessed His devotees withthe treasure of devotional worship, and the wealth of the Lords Name. The wealth of the Naam, shall never be exhausted; noone can estimate its worth. With the wealth of the Naam, their faces are radiant, and they attain the True Lord. || 1 || O mymind, through the Word of the Gurus Shabad, the Lord is found. Without the Shabad, the world wanders around, and receivesits punishment in the Court of the Lord. || Pause || Within this body dwell the five thieves: sexual desire, anger, greed,emotional attachment and egotism. They plunder the Nectar, but the self-willed manmukh does not realize it; no one hears hiscomplaint. The world is blind, and its dealings are blind as well; without the Guru, there is only pitch darkness. || 2 || Indulging in egotism and possessiveness, they are ruined; when they depart, nothing goes along with them. But one whobecomes Gurmukh meditates on the Naam, and ever contemplates the Lords Name. Through the True Word of Gurbani, hesings the Glorious Praises of the Lord; blessed with the Lords Glance of Grace, he is enraptured. || 3 || The spiritual wisdomof the True Guru is a steady light within the heart. The Lords decree is over the heads of even kings. Night and day, theLords devotees worship Him; night and day, they gather in the true profit of the Lords Name. O Nanak, through the LordsName, one is emancipated; attuned to the Shabad, he finds the Lord. || 4 || 2 ||
WAHEGURU JI KA KHALSA
WAHEGURU JI KI FATEH JI..
Thursday, May 17, 2012
Welcome IT
No glass ever became sand again;
No bread ever became wheat;
No ripened fruit ever became a
flower.
Welcome change, and
choose
what kind of glass we create,
what kind of bread we bake,
what kind of fruit we
harvest.
ри╣ੁриХриорииਾриоਾ ри╕਼੍ри░ੀ рижри░римਾри░ ри╕ри╣ਿрим ри╕਼੍ри░ੀ риЕੰрио੍ри░ਿридри╕ри░ ри╕ри╣ਿрим, ри╡ੀри░ри╡ਾри░ , рйк риЬੇриа
ри╣ੁриХриорииਾриоਾ ри╕਼੍ри░ੀ рижри░римਾри░ ри╕ри╣ਿрим ри╕਼੍ри░ੀ риЕੰрио੍ри░ਿридри╕ри░ ри╕ри╣ਿрим ридੋਂ риЬੀ
риЕੱриЬ рижਾ риоੁੱриЦри╡ਾриХ 17.5.2012, ри╡ੀри░ри╡ਾри░ , рйк риЬੇриа (ри╕ੰриорид рйлрйкрйк рииਾриириХри╕਼ਾри╣ੀ)
ри╡рибри╣ੰри╕ੁ риори╣ри▓ਾ рйк риШੋрйЬੀриЖ
рй┤ ри╕ридਿриЧੁри░ рик੍ри░ри╕ਾрижਿ ॥
рижੇри╣ ридੇриЬригਿ риЬੀ ри░ਾриоਿ риЙрикਾриИриЖ ри░ਾрио ॥ ризੰрииੁ риоਾригри╕ риЬриириоੁ рикੁੰрииਿ рикਾриИриЖ ри░ਾрио ॥ риоਾригри╕ риЬриириоੁ ри╡риб рикੁੰрииੇ рикਾриЗриЖ рижੇри╣ ри╕ੁ риХੰриЪрии риЪੰриЧрйЬੀриЖ ॥ риЧੁри░риоੁриЦਿ ри░ੰриЧੁ риЪри▓ੂри▓ਾ рикਾри╡ੈ ри╣ри░ਿ ри╣ри░ਿ ри╣ри░ਿ риири╡ ри░ੰриЧрйЬੀриЖ ॥ риПри╣ рижੇри╣ ри╕ੁ римਾਂриХੀ риЬਿридੁ ри╣ри░ਿ риЬਾрикੀ ри╣ри░ਿ ри╣ри░ਿ рииਾриоਿ ри╕ੁри╣ਾри╡ੀриЖ ॥ ри╡рибринਾриЧੀ рикਾриИ рииਾриоੁ ри╕риЦਾриИ риЬрии рииਾриириХ ри░ਾриоਿ риЙрикਾриИриЖ ॥рйз॥ рижੇри╣ рикਾри╡риЙ риЬੀрииੁ римੁриЭਿ риЪੰриЧਾ ри░ਾрио ॥ риЪрйЬਿ ри▓ੰриШਾ риЬੀ римਿриЦриоੁ ринੁриЗриЕੰриЧਾ ри░ਾрио ॥ римਿриЦриоੁ ринੁриЗриЕੰриЧਾ риЕриирид ридри░ੰриЧਾ риЧੁри░риоੁриЦਿ рикਾри░ਿ ри▓ੰриШਾриП ॥ ри╣ри░ਿ римੋри╣ਿриеਿ риЪрйЬਿ ри╡рибринਾриЧੀ ри▓ੰриШੈ риЧੁри░ੁ риЦੇри╡риЯੁ ри╕римрижਿ ридри░ਾриП ॥ риЕриирижਿрииੁ ри╣ри░ਿ ри░ੰриЧਿ ри╣ри░ਿ риЧੁриг риЧਾри╡ੈ ри╣ри░ਿ ри░ੰриЧੀ ри╣ри░ਿ ри░ੰриЧਾ ॥ риЬрии рииਾриириХ рииਿри░римਾриг рикрижੁ рикਾриЗриЖ ри╣ри░ਿ риЙридриоੁ ри╣ри░ਿ рикрижੁ риЪੰриЧਾ ॥рйи॥ риХрйЬੀриЖри▓ੁ риоੁриЦੇ риЧੁри░ਿ риЧਿриЖрииੁ риж੍ри░ਿрйЬਾриЗриЖ ри░ਾрио ॥ ридрииਿ рик੍ри░ੇриоੁ ри╣ри░ਿ риЪਾримриХੁ ри▓ਾриЗриЖ ри░ਾрио ॥ ридрииਿ рик੍ри░ੇриоੁ ри╣ри░ਿ ри╣ри░ਿ ри▓ਾриЗ риЪਾримриХੁ риорииੁ риЬਿригੈ риЧੁри░риоੁриЦਿ риЬੀридਿриЖ ॥ риЕриШрйЬੋ риШрйЬਾри╡ੈ ри╕римрижੁ рикਾри╡ੈ риЕрикਿриЙ ри╣ри░ਿ ри░ри╕ੁ рикੀридਿриЖ ॥ ри╕ੁригਿ ри╕੍ри░ри╡риг римਾригੀ риЧੁри░ਿ ри╡риЦਾригੀ ри╣ри░ਿ ри░ੰриЧੁ ридੁри░ੀ риЪрйЬਾриЗриЖ ॥ риори╣ਾ риоਾри░риЧੁ рикੰриеੁ римਿриЦрйЬਾ риЬрии рииਾриириХ рикਾри░ਿ ри▓ੰриШਾриЗриЖ ॥рйй॥ риШੋрйЬੀ ридੇриЬригਿ рижੇри╣ ри░ਾриоਿ риЙрикਾриИриЖ ри░ਾрио ॥ риЬਿридੁ ри╣ри░ਿ рик੍ри░ринੁ риЬਾрикੈ ри╕ਾ ризрииੁ ризੰрииੁ ридੁриЦਾриИриЖ ри░ਾрио ॥ риЬਿридੁ ри╣ри░ਿ рик੍ри░ринੁ риЬਾрикੈ ри╕ਾ ризੰрииੁ ри╕ਾримਾри╕ੈ ризੁри░ਿ рикਾриЗриЖ риХਿри░ридੁ риЬੁрйЬੰрижਾ ॥ риЪрйЬਿ рижੇри╣рйЬਿ риШੋрйЬੀ римਿриЦриоੁ ри▓риШਾриП риоਿри▓ੁ риЧੁри░риоੁриЦਿ рикри░риоਾрииੰрижਾ ॥ ри╣ри░ਿ ри╣ри░ਿ риХਾриЬੁ ри░риЪਾриЗриЖ рикੂри░ੈ риоਿри▓ਿ ри╕ੰрид риЬрииਾ риЬੰриЮ риЖриИ ॥ риЬрии рииਾриириХ ри╣ри░ਿ ри╡ри░ੁ рикਾриЗриЖ риоੰриЧри▓ੁ риоਿри▓ਿ ри╕ੰрид риЬрииਾ ри╡ਾризਾриИ ॥рйк॥рйз॥рйл॥
(риЕੰриЧ рйлрйнрйл)
рикੰриЬਾримੀ ри╡ਿриЪ ри╡ਿриЖриЦਿриЖ :-
ри╣ੇ ринਾриИ! (риорииੁੱриЦ рижੀ) риЗри╣ риХਾਂриЗриЖਂ (риоਾрииੋ) риШੋрйЬੀ ри╣ੈ (риЗри╕ рииੂੰ) рикри░риоਾридриоਾ рииੇ рикੈрижਾ риХੀридਾ ри╣ੈ। риорииੁੱриЦਾ риЬриирио ринਾриЧਾਂ ри╡ਾри▓ਾ ри╣ੈ (риЬਿри╕ ри╡ਿриЪ риЗри╣ риХਾਂриЗриЖਂ риоਿри▓рижੀ ри╣ੈ) риЪੰриЧੀ риХਿри╕риоридਿ рииਾри▓ ри╣ੀ (риЬੀри╡ рииੇ риЗри╣ риХਾਂриЗриЖਂ) ри▓ੱринੀ ри╣ੈ। ри╣ੇ ринਾриИ! риорииੁੱриЦਾ риЬриирио ри╡ੱрибੀ риХਿри╕риоридਿ рииਾри▓ ри╣ੀ ри▓ੱринрижਾ ри╣ੈ। рикри░ риЙри╕ੇ риорииੁੱриЦ рижੀ риХਾਂриЗриЖਂ ри╕ੋрииੇ ри╡ри░риЧੀ ри╣ੈ ридੇ ри╕ੋри╣ригੀ ри╣ੈ, риЬੇри╣рйЬਾ риЧੁри░ੂ рижੀ ри╕ри░рии рикੈ риХੇ ри╣ри░ਿ-рииਾрио рижਾ риЧੂрйЬ੍ри╣ਾ ри░ੰриЧ ри╣ਾри╕ри▓ риХри░рижਾ ри╣ੈ, риЙри╕ риорииੁੱриЦ рижੀ риХਾਂриЗриЖਂ ри╣ри░ਿ-рииਾрио рижੇ риири╡ੇਂ ри░ੰриЧ рииਾри▓ ри░ੰриЧੀ риЬਾਂрижੀ ри╣ੈ।ри╣ੇ ринਾриИ! риЗри╣ риХਾਂриЗриЖਂ ри╕ੋри╣ригੀ ри╣ੈ риХਿриЙਂриХਿ риЗри╕ риХਾਂриЗриЖਂ рииਾри▓ риоੈਂ рикри░риоਾридриоਾ рижਾ рииਾрио риЬрик ри╕риХрижਾ ри╣ਾਂ, ри╣ри░ਿ-рииਾрио рижੀ римри░риХридਿ рииਾри▓ риЗри╣ риХਾਂриЗриЖਂ ри╕ੋри╣ригੀ римриг риЬਾਂрижੀ ри╣ੈ। ри╣ੇ ринਾриИ! риЙри╕ੇ ри╡ੱрибੇ ринਾриЧਾਂ ри╡ਾри▓ੇ риорииੁੱриЦ рииੇ ри╣ੀ риЗри╣ риХਾਂриЗриЖਂ рик੍ри░ਾрикрид риХੀридੀ ри╕риориЭ, рикри░риоਾридриоਾ рижਾ рииਾрио риЬਿри╕ риорииੁੱриЦ рижਾ риоਿੱридри░ римриг риЬਾਂрижਾ ри╣ੈ। ри╣ੇ рижਾри╕ рииਾриириХ! (рииਾрио ри╕ਿриори░рии ри╡ਾри╕ридੇ ри╣ੀ риЗри╣ риХਾਂриЗриЖਂ) рикри░риоਾридриоਾ рииੇ рикੈрижਾ риХੀридੀ ри╣ੈ।рйз। ри╣ੇ ринਾриИ! рикри░риоਾридриоਾ рижੇ риЧੁригਾਂ рииੂੰ ри╡ਿриЪਾри░ риХੇ риоੈਂ (риЖрикригੇ ри╕ри░ੀри░-риШੋрйЬੀ риЙридੇ, ри╕ਿрил਼ридਿ-ри╕ਾри▓ਾри╣ рижੀ) риХਾриаੀ рикਾਂрижਾ ри╣ਾਂ, (риЙри╕ риХਾриаੀ ри╡ਾри▓ੀ риШੋрйЬੀ риЙридੇ) риЪрйЬ੍ри╣ риХੇ (риХਾਂриЗриЖਂ рииੂੰ ри╡ੱри╕ ри╡ਿриЪ риХри░ риХੇ) риоੈਂ риЗри╕ риФриЦੇ (ридри░ੇ риЬਾриг ри╡ਾри▓ੇ) ри╕ੰри╕ਾри░-ри╕риоੁੰрижри░ ридੋਂ рикਾри░ ри▓ੰриШрижਾ ри╣ਾਂ। (ри╣ੇ ринਾриИ! риХੋриИ ри╡ਿри░ри▓ਾ) риЧੁри░ੂ рижੇ ри╕риириоੁриЦ ри░ри╣ਿриг ри╡ਾри▓ਾ риорииੁੱриЦ (ри╣ੀ) риЗри╕ риФриЦੇ ри╕ੰри╕ਾри░-ри╕риоੁੰрижри░ ридੋਂ рикਾри░ ри▓ੰриШਾਂрижਾ ри╣ੈ (риХਿриЙਂриХਿ риЗри╕ ри╡ਿриЪ ри╡ਿриХਾри░ਾਂ рижੀриЖਂ) римੇриЕੰрид ри▓ри╣ਿри░ਾਂ рикੈ ри░ри╣ੀриЖਂ ри╣рии। риХੋриИ ри╡ਿри░ри▓ਾ ри╡ੱрибੇ ринਾриЧਾਂ ри╡ਾри▓ਾ риорииੁੱриЦ ри╣ри░ਿ-рииਾрио рижੇ риЬри╣ਾриЬ਼ ри╡ਿриЪ риЪрйЬ੍ри╣ риХੇ рикਾри░ ри▓ੰриШрижਾ ри╣ੈ, риЧੁри░ੂ-риори▓ਾри╣ риЖрикригੇ ри╕਼римриж ри╡ਿриЪ риЬੋрйЬ риХੇ рикਾри░ ри▓ੰриШਾ ри▓ੈਂрижਾ ри╣ੈ। ри╣ੇ рииਾриириХ! риЬੇри╣рйЬਾ риорииੁੱриЦ ри╣ри░ ри╡ੇри▓ੇ рикри░риоਾридриоਾ рижੇ рик੍ри░ੇрио-ри░ੰриЧ ри╡ਿриЪ (риЯਿриХ риХੇ) рикри░риоਾридриоਾ рижੀ ри╕ਿрил਼ридਿ-ри╕ਾри▓ਾри╣ рижੇ риЧੀрид риЧਾਂрижਾ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈ, риЙри╣ ри╣ри░ਿ рииਾрио-ри░ੰриЧ ри╡ਿриЪ ри░ੰриЧਿриЖ риЬਾਂрижਾ ри╣ੈ, риЙри╣ риорииੁੱриЦ риЙри╣ риЙੱриЪਾ ридੇ ри╕ੁੱриЪਾ риЖридриориХ рижри░риЬਾ ри╣ਾри╕ри▓ риХри░ ри▓ੈਂрижਾ ри╣ੈ риЬਿриеੇ ри╡ਾри╕рииਾ рикੋри╣ риири╣ੀਂ ри╕риХрижੀ।рйи। риЬਿри╕ риорииੁੱриЦ рижੇ ри╣ਿри░рижੇ ри╡ਿриЪ риЧੁри░ੂ рииੇ риЖридриориХ риЬੀри╡рии рижੀ ри╕ੂриЭ рикੱриХੀ риХри░ рижਿੱридੀ, риЙри╕ рииੇ риЗри╣ ри╕ੂриЭ (риЖрикригੀ риХਾਂриЗриЖਂ-риШੋрйЬੀ рижੇ) риоੂੰри╣ ри╡ਿриЪ (риоਾрииੋ) ри▓риЧਾрио рижੇ рижਿੱридੀ ри╣ੈ। риЙри╕ риорииੁੱриЦ рижੇ ри╣ਿри░рижੇ ри╡ਿриЪ рикри░риоਾридриоਾ рижਾ рикਿриЖри░ рикੈрижਾ ри╣ੁੰрижਾ ри╣ੈ,риЗри╣ рикਿриЖри░ риЙри╣ риорииੁੱриЦ риЖрикригੀ риХਾਂриЗриЖਂ-риШੋрйЬੀ рииੂੰ (риоਾрииੋ) риЪਾримੁриХ риоਾри░рижਾ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈ। ри╣ਿри░рижੇ ри╡ਿриЪ рикੈрижਾ ри╣ੋриЗриЖ ри╣ри░ਿ-рииਾрио рижਾ рик੍ри░ੇрио риЙри╣ риорииੁੱриЦ риЖрикригੀ риХਾਂриЗриЖਂ-риШੋрйЬੀ рииੂੰ риЪਾримੁриХ риоਾри░рижਾ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈ, ридੇ, риЖрикригੇ риории рииੂੰ ри╡ੱри╕ ри╡ਿриЪ риХри░ੀ ри░ੱриЦрижਾ ри╣ੈ। рикри░, риЗри╣ риории риЧੁри░ੂ рижੀ ри╕ри░рии рикਿриЖਂ ри╣ੀ риЬਿੱридਿриЖ риЬਾ ри╕риХрижਾ ри╣ੈ। риЙри╣ риорииੁੱриЦ риЧੁри░ੂ рижਾ ри╕਼римриж рик੍ри░ਾрикрид риХри░рижਾ ри╣ੈ, риЖридриориХ риЬੀри╡рии рижੇриг ри╡ਾри▓ਾ ри╣ри░ਿ-рииਾрио-ри░ри╕ рикੀਂрижਾ ри░ри╣ਿੰрижਾ ри╣ੈ, ридੇ (риЬрид, ризੀри░риЬ риЖрижਿриХ рижੀ риХੁриаਾри▓ੀ ри╡ਿриЪ) риЕੱри▓੍ри╣рйЬ риории рииੂੰ риШрйЬ ри▓ੈਂрижਾ ри╣ੈ (ри╕ੁриЪੱриЬਾ римригਾ ри▓ੈਂрижਾ ри╣ੈ)। риЧੁри░ੂ рижੀ риЬਿри╣рйЬੀ римਾригੀ риЙриЪਾри░ੀ ри╣ੋриИ ри╣ੈ риЗри╕ рииੂੰ риЖрикригੇ риХੰрииਾਂ рииਾри▓ ри╕ੁриг риХੇ (ринਾри╡, риЧри╣ੁ рииਾри▓ ри╕ੁриг риХੇ риЙри╣ риорииੁੱриЦ риЖрикригੇ риЕੰрижри░) рикри░риоਾридриоਾ рижਾ рикਿриЖри░ рикੈрижਾ риХри░рижਾ ри╣ੈ, ридੇ риЗри╕ ридри░੍ри╣ਾਂ риХਾਂриЗриЖਂ-риШੋрйЬੀ риЙридੇ ри╕ри╡ਾри░ ри╣ੁੰрижਾ ри╣ੈ (риХਾਂриЗриЖਂ рииੂੰ ри╡ੱри╕ риХри░рижਾ ри╣ੈ)। ри╣ੇ рижਾри╕ рииਾриириХ! (риЗри╣ риорииੁੱриЦਾ риЬੀри╡рии) римрйЬਾ риФриЦਾ рикੈਂрибਾ ри╣ੈ, (риЧੁри░ੂ ри╕ри░рии рикриП риорииੁੱриЦ рииੂੰ) рикਾри░ ри▓ੰриШਾ ри▓ੈਂрижਾ ри╣ੈ।рйй। ри╣ੇ ринਾриИ! риЗри╣ риорииੁੱриЦਾ ри╕ри░ੀри░-риШੋрйЬੀ рикри░риоਾридриоਾ рииੇ рикੈрижਾ риХੀридੀ ри╣ੈ (риХਿ риЗри╕ риШੋрйЬੀ риЙридੇ риЪрйЬ੍ри╣ риХੇ риЬੀри╡ риЬੀри╡рии-ри╕рил਼ри░ рииੂੰ ри╕рилри▓ридਾ рииਾри▓ ридੈ риХри░ੇ, ри╕ੋ) риЬਿри╕ (ри╕ри░ੀри░-риШੋрйЬੀ) рижੀ ри░ਾри╣ੀਂ риорииੁੱриЦ рикри░риоਾридриоਾ рижਾ рииਾрио риЬрикрижਾ ри╣ੈ, риЙри╣ ризੰрии ри╣ੈ,риЙри╕ рииੂੰ ри╕਼ਾримਾри╕਼ риоਿри▓рижੀ ри╣ੈ, (риЗри╕ рижੀ ри░ਾри╣ੀਂ) рикਿриЫри▓ੇ риХੀридੇ риХри░риоਾਂ рижੇ ри╕ੰри╕риХਾри░ਾਂ рижਾ риЗриХੱриа риЙੱриШрйЬ рикੈਂрижਾ ри╣ੈ। ри╣ੇ ринਾриИ! риЗри╕ ри╕ੋри╣ригੀ риХਾਂриЗриЖਂ-риШੋрйЬੀ риЙридੇ риЪрйЬ੍ри╣, (риЗри╣ риШੋрйЬੀ) риФриЦੇ ри╕ੰри╕ਾри░-ри╕риоੁੰрижри░ ридੋਂ рикਾри░ ри▓ੰриШਾ ри▓ੈਂрижੀ ри╣ੈ, (риЗри╕ рижੀ ри░ਾри╣ੀਂ) риЧੁри░ੂ рижੀ ри╕ри░рии рикੈ риХੇ рикри░рио риЖрииੰриж рижੇ риоਾри▓риХ рикри░риоਾридриоਾ рииੂੰ риоਿри▓। рикੂри░рии рикри░риоਾридриоਾ рииੇ риЬਿри╕ риЬੀри╡-риЗри╕рид੍ри░ੀ рижਾ ри╡ਿриЖри╣ ри░риЪਾ рижਿੱридਾ (риЬਿри╕ риЬਿੰриж-ри╡ри╣ੁриЯੀ рииੂੰ риЖрикригੇ рииਾри▓ риоਿри▓ਾриг рижਾ ривੋ ривੁриХਾ рижਿੱридਾ), ри╕рид ри╕ੰриЧੀриЖਂ рииਾри▓ риоਿри▓ риХੇ (риоਾрииੋ, риЙри╕ рижੀ) риЬੰриЮ риЖ риЧриИ। ри╣ੇ рижਾри╕ рииਾриириХ! ри╕ੰрид риЬрииਾਂ рииੂੰ риоਿри▓ риХੇ риЙри╕ риЬੀри╡-риЗри╕рид੍ри░ੀ рииੇ рик੍ри░ринੂ-рикридੀ (рижਾ риоਿри▓ਾрик) ри╣ਾри╕ри▓ риХри░ ри▓ਿриЖ, риЙри╕ рииੇ риЖридриориХ риЖрииੰриж ри▓ੱрин ри▓ਿриЖ, риЙри╕ рижੇ риЕੰрижри░ риЖридриориХ ри╕਼ਾрижੀриЖрииੇ ри╡ੱриЬ рикриП।рйк।рйз।рйл।
ENGLISH TRANSLATION :-
WADAHANS, FOURTH MEHL, GHOREES ~ THE WEDDING PROCESSION:
ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. BY THE GRACE OF THE TRUE GURU:
This body-horse was created by the Lord. Blessed is human life, which is obtained by virtuous actions. Human life is obtainedonly by the most virtuous actions; this body is radiant and golden. The Gurmukh is imbued with the deep crimson color of thepoppy; he is imbued with the new color of the Lords Name, Har, Har, Har. This body is so very beautiful; it chants the Nameof the Lord, and it is adorned with the Name of the Lord, Har, Har. By great good fortune, the body is obtained; the Naam, theName of the Lord, is its companion; O servant Nanak, the Lord has created it. || 1 || I place the saddle on the body-horse,the saddle of realization of the Good Lord. Riding this horse, I cross over the treacherous world-ocean. The treacherous worldoceanis rocked by countless waves, but the Gurmukh is carried across. Embarking upon the boat of the Lord, the veryfortunate ones cross over; the Guru, the Boatman, carries them across, through the Word of the Shabad. Night and day,imbued with the Lords Love, singing the Glorious Praises of the Lord, the Lords lover loves the Lord. Servant Nanak hasattained the state of Nirvaanaa, the state of ultimate goodness, the state of the Lord. || 2 || The Guru has implanted spiritualwisdom within me, as a bridle in my mouth. He has applied the whip of the Lords Love to my body. Applying the whip of theLords Love to the body, the Gurmukh conquers the mind, and wins the battle of life. He trains his untrained mind with theWord of the Shabad, and drinks in the rejuvenating essence of the Lords Nectar. Listen with your ears to the Word, spoken bythe Guru, and attune your body-horse to the Lords Love. Servant Nanak has crossed over on the path, the treacherous path.|| 3 || The body-horse was created by the Lord. Blessed, blessed is that body-horse which meditates on the Lord God.Blessed and acclaimed is that body-horse which meditates on the Lord God; it is obtained by the merits of past actions. Ridingthe body-horse, one crosses over the treacherous world-ocean; the Gurmukh meets the Lord, the embodiment of supremebliss. The Lord, Har, Har, has perfectly arranged this wedding; the Saints have come together as a wedding party. ServantNanak has obtained the Lord as his Spouse; joining together, the Saints sing the songs of joy and congratulations. || 4 || 1 ||5 ||
WAHEGURU JI KA KHALSA
WAHEGURU JI KI FATEH JI..
Subscribe to:
Posts (Atom)